Quer remover a publicidade? Conectar para ver menos publicidade e tornar-se um Membro Premium para remover todas as publicidades.
Significado de breeches
Etimologia e História de breeches
breeches(n.)
"Vestimenta bifurcada usada por homens, cobrindo o corpo e a cintura até os joelhos," por volta de 1200, um plural duplo (também breechen, e singular breech), do inglês antigo brec "calças," plural de broc "garmento para as pernas e tronco," do proto-germânico *brokiz (origem também do nórdico antigo brok, holandês broek, dinamarquês brog, alto alemão antigo bruoh, alemão Bruch, obsoleto desde o século 18, exceto em dialetos suíços), talvez da raiz proto-indo-europeia *bhreg- "quebrar." A ideia etimológica seria a de uma vestimenta "dividida" ou "fendida." O singular breech sobreviveu até o século 17, mas agora a palavra é sempre usada no plural.
A palavra proto-germânica é uma forma paralela ao celta *bracca, origem (via gaulês) do latim braca (origem do francês braies, italiano braca, espanhol braga). Alguns propõem que o grupo de palavras germânicas foi emprestado do galo-latino, outros que o celta veio do germânico, mas o Dicionário de Inglês Oxford afirma que o substantivo proto-germânico "tem todas as características de uma palavra original teutônica."
As bracae clássicas eram parte do traje característico dos gauleses e orientais; não eram usadas por gregos ou romanos até o fim da república. Após o século 1, começaram a ser usadas primeiro entre as forças militares estacionadas em climas frios e foram adotadas geralmente no final do império, embora nunca pareçam ter sido muito populares em Roma propriamente dita.
O sentido ampliado de "parte inferior do corpo, parte do corpo coberta pelas calças, região posterior" levou a significados no parto (década de 1670) e na artilharia ("a parte de uma arma de fogo atrás do cano," década de 1570). Como a palavra popular para "calças" em inglês, foi substituída nos Estados Unidos por volta de 1840 por pants. A Breeches Bible (Bíblia de Genebra de 1560) é assim chamada por causa da tradução de Gênesis 3.7 (já em Wycliffe) "Eles costuraram folhas de figueira e fizeram para si calças."
Entradas relacionadas
Quer remover a publicidade? Conectar para ver menos publicidade e tornar-se um Membro Premium para remover todas as publicidades.
Tendências de " breeches "
Compartilhar "breeches"
AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of breeches
Quer remover a publicidade? Conectar para ver menos publicidade e tornar-se um Membro Premium para remover todas as publicidades.
Quer remover a publicidade? Conectar para ver menos publicidade e tornar-se um Membro Premium para remover todas as publicidades.
Quer remover a publicidade? Conectar para ver menos publicidade e tornar-se um Membro Premium para remover todas as publicidades.