Publicidade

Significado de checkout

caixa; saída; pagamento

Etimologia e História de checkout

checkout(n.)

também check-out, 1944, da expressão verbal; veja check (v.1) + out (adv.). Originalmento, significava "treinamento dado a um piloto para usar uma aeronave específica;" o sentido em hotéis de "procedimento administrativo seguido quando os hóspedes saem após uma estadia" é de 1958. O significado no varejo de "lugar onde se paga pelos produtos selecionados" é de 1947.

Entradas relacionadas

No final do século XV, no xadrez, o termo significava "atacar o rei; colocar (o rei do oponente) em xeque." Anteriormente, no final do século XIV, era usado de forma figurativa para "parar, prender; bloquear, barricadear." A origem vem de check (substantivo 1) ou do francês antigo eschequier, que se referia ao substantivo em francês. No xadrez, quando um jogador coloca o rei do oponente em xeque, ele limita a capacidade de movimento do adversário.

Os outros significados parecem ter se desenvolvido a partir do sentido no xadrez ou do substantivo: primeiro "prender, parar," depois "manter sob controle" (década de 1620); "suspender ou controlar" (uma afirmação, uma pessoa, etc.) em comparação com alguma autoridade ou registro (década de 1690); em relação a bagagens, etc., "entregar em troca de um cheque que serve como meio de identificação" (1846); e "marcar com um sinal como tendo sido examinado, etc., riscar de uma lista" (1928).

Daí surgiram expressões como check off (1839); check up (1883); check in ou out (em um hotel, de um livro de biblioteca, etc., 1909). A expressão check out (algo) no sentido de "examinar, investigar" é de 1959. Relacionados: Checked; checking.

Expressa movimento ou direção a partir de um ponto central, além de indicar a remoção de um lugar ou posição adequada. Vem do inglês antigo ut, que significa "fora, sem, do lado de fora." Sua origem remonta ao proto-germânico *ūt-, presente em línguas como o nórdico antigo, frísio antigo, saxão antigo, gótico, médio holandês, holandês moderno, alto alemão antigo e alemão moderno, onde encontramos formas como ut, uut, uit, uz e aus. Essa raiz proto-indo-europeia, *uidh-, carrega o sentido de "para cima, para fora, afastando-se, em alta" e também deu origem a palavras em sânscrito como ut ("para cima, para fora") e uttarah ("mais alto, superior, mais tarde, setentrional"), em avéstico uz- ("para cima, para fora"), em irlandês antigo ud- ("fora"), em latim usque ("até, continuamente, sem interrupção"), em grego hysteros ("o último") e em russo vy- ("fora").

O sentido de "até o fim, completamente, até a conclusão" surgiu por volta de 1300. A ideia de "de modo a não queimar mais, apagado; na escuridão" apareceu por volta de 1400. Em relação a posição ou situação, o significado de "fora dos limites, não dentro" é do início do século XV. A expressão "em público" surgiu na década de 1540, enquanto a de "longe do lar" data de cerca de 1600. O uso político de "fora do cargo, destituído ou removido de uma posição" também é de cerca de 1600. A expressão "tornar-se visível, aparecer" (referindo-se a estrelas, por exemplo) é de aproximadamente 1610. No contexto da comunicação por rádio, passou a indicar que o falante terminou de falar por volta de 1950.

Como preposição, significa "fora de; de, longe de; do lado de fora, além de; exceto; sem, carente de" e surgiu no inglês médio, por volta de 1250, derivando do advérbio.

A expressão "de relações harmoniosas para desavenças" (como em fall out) é da década de 1520. O sentido de "fora do estado normal de espírito" (como em put out) é da década de 1580; já out to lunch, que significa "insano," é uma gíria estudantil de 1955. A frase adjetival out-of-the-way, que significa "remoto, isolado," é atestada desde o final do século XV. Out-of-towner, que se refere a alguém que não é da região, surgiu em 1911. A expressão Out of this world, que significa "excelente," é de 1938, enquanto out of sight, que também significa "excelente, superior," é de 1891. A expressão (verb) it out, que significa "concluir algo," é da década de 1580. A frase from here on out, que significa "daqui em diante," é de 1942. Por fim, Out upon, que expressa aversão ou reprovação, é do início do século XV.

    Publicidade

    Tendências de " checkout "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "checkout"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of checkout

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade