Publicidade

Significado de churchyard

cemitério adjacente à igreja; terreno ao redor da igreja

Etimologia e História de churchyard

churchyard(n.)

"terreno adjacente a uma igreja," especialmente se usado para sepultamento, no final do inglês antigo, de church (substantivo) + yard (substantivo 1).

Entradas relacionadas

Antigo Inglês cirice, circe "lugar de reunião reservado para adoração cristã; o corpo de crentes cristãos, cristãos coletivamente; autoridade ou poder eclesiástico," do Proto-Germânico *kirika (também fonte do Antigo Saxão kirika, Antigo Nórdico kirkja, Antigo Frísio zerke, Médio Holandês kerke, Holandês kerk, Antigo Alto Alemão kirihha, Alemão Kirche).

Isso provavelmente foi [veja nota extensiva no OED] emprestado via uma palavra gótica não registrada do Grego kyriake (oikia), kyriakon doma "a casa do Senhor," de kyrios "governante, senhor," da raiz PIE *keue- "inchar" ("inchado," daí "forte, poderoso").

O Grego kyriakon (adj.) "do Senhor" foi usado para casas de adoração cristã desde c. 300, especialmente no Leste, embora fosse menos comum neste sentido do que ekklesia ou basilike. Um exemplo da transmissão direta grega-para-germânica de muitas palavras cristãs, através dos godos; provavelmente foi usado pelos povos germânicos ocidentais em seu período pré-cristão.

A palavra também foi adotada pelas línguas eslavas, provavelmente via germânico (Eslavo Eclesiástico Antigo criky, Russo cerkov). Finlandês kirkko, Estoniano kirrik são do Escandinavo. As línguas românicas e celtas usam variantes do Latim ecclesia (como Francês église, século 11).

Ortografia fonética a partir de c. 1200, estabelecida no século 16. Para a evolução vocálica, veja bury. Após a Reforma, church foi usado para qualquer denominação cristã particular que concordasse em doutrina e formas de adoração.

Como adjetivo, "relativo a uma igreja," a partir da década de 1570. Church-bell estava no final do Antigo Inglês. Church-goer é da década de 1680. Church-key "chave de uma porta de igreja" é do início do século 14; uso gíria para "abridor de latas ou garrafas" é de 1954, provavelmente originalmente gíria de estudantes universitários dos EUA. Church-mouse (1731) "um rato supostamente vivendo em uma igreja" (onde não há nada para ele comer) é proverbial em muitas línguas para pobreza.

"um terreno relativamente pequeno ao redor de uma residência," inglês médio yerd, do inglês antigo geard "cercado, jardim, pátio; residência, casa," do proto-germânico *gardan-, uma palavra de origem incerta; talvez (Watkins) do proto-indo-europeu *ghor-to-, forma sufixada da raiz *gher- (1) "agarrar, cercar," com derivados significando "cercado."

Como cercado onde qualquer trabalho ou negócio é realizado, no final do século 14. Como "campus universitário cercado pelos prédios principais," década de 1630. Como "cercado de prisão para exercícios ao ar livre," por volta de 1777. No uso ferroviário, "terreno adjacente a uma estação de trem ou terminal, usado para manobras ou acoplamento de trens," 1827. Yard sale, uma venda comercial de itens diversos de segunda mão no jardim da frente de uma casa particular, é atestada em 1965.

Os cognatos germânicos incluem o nórdico antigo garðr "cercado, jardim, pátio;" frísio antigo garda, holandês gaard, alto alemão antigo garto, alemão Garten "jardim;" gótico gards "casa," garda "estábulo" (substantivo).

    Publicidade

    Tendências de " churchyard "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "churchyard"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of churchyard

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "churchyard"
    Publicidade