Publicidade

Significado de coat-tail

cauda de casaco; influência de alguém; apoio político

Etimologia e História de coat-tail

coat-tail(n.)

Por volta de 1600, a palavra se referia a "flaps formados pela parte inferior de um casaco," vindo de coat (substantivo) + tail (substantivo). No século XVII, fazer algo on one's own coattail significava "por conta própria." A acepção de "poder de uma pessoa," especialmente na política, data pelo menos de 1848 (em um discurso no Congresso de Abraham Lincoln); a expressão riding (someone's) coattails para se referir a alguém que se beneficia da influência de outro na política surgiu em 1949.

But the gentleman from Georgia further says we [Whigs] have deserted all our principles, and taken shelter under General Taylor's military coat-tail, and he seems to think this is exceedingly degrading. Well, as his faith is, so be it unto him. But can he remember no other military coat-tail under which a certain other party have been sheltering for near a quarter of a century? Has he no acquaintance with the ample military coat-tail of General Jackson? Does he not know that his own party have run the five last presidential races under that coat-tail? And that they are now running the sixth under the same cover? Yes, sir, that coat-tail was used not only for General Jackson himself, but has been clung to, with the grip of death, by every Democratic candidate since. [Lincoln, speech in Congress, July 27, 1848]
Mas o cavalheiro da Geórgia ainda diz que nós [Whigs] abandonamos todos os nossos princípios e nos abrigamos sob a aba militar do General Taylor, e ele parece achar isso extremamente degradante. Bem, que assim seja para ele, conforme sua fé. Mas ele não consegue lembrar de outra aba militar sob a qual um certo outro partido tem se abrigado por quase um quarto de século? Ele não conhece a ampla aba militar do General Jackson? Ele não sabe que seu próprio partido tem disputado as últimas cinco corridas presidenciais sob essa mesma aba? E que agora estão na sexta, ainda sob a mesma proteção? Sim, senhor, essa aba foi usada não apenas pelo próprio General Jackson, mas tem sido agarrada, com a força da morte, por todos os candidatos democratas desde então. [Lincoln, discurso no Congresso, 27 de julho de 1848]

Entradas relacionadas

No início do século XIV, a palavra se referia a "principal peça externa de vestuário, túnica, vestido", geralmente feita de tecido e com mangas, usada sozinha ou sob um manto. Ela vem do francês antigo cote, que significa "casaco, roupa, túnica, sobrevestido", e tem origem no franco *kotta, que significa "tecido grosso", ou de outra fonte germânica (comparar com o saxão antigo kot, que significa "manto de lã", o alto alemão antigo chozza, que se refere a "capa de lã grossa", e o alemão Kotze, que é "um casaco grosso"). A origem final da palavra é desconhecida. Em espanhol e português, cota e em italiano cotta são empréstimos germânicos.

Coats of modern form, fitted to the body and having loose skirts, first appeared in the reign of Charles II of England. Since the beginning of the eighteenth century the coat has been of two general fashions: a broad-skirted coat, now reduced to the form of the frock-coat ..., and a coat with the skirts cut away at the sides (the modern dress coat), worn now only as a part of what is called evening dress. [Century Dictionary, 1897]
Os casacos com formato moderno, ajustados ao corpo e com saias soltas, surgiram durante o reinado de Carlos II da Inglaterra. Desde o início do século XVIII, o casaco se apresentou em duas modas gerais: o casaco de saia larga, que agora se reduziu à forma do casaco de frock ..., e um casaco com saias cortadas nas laterais (o moderno casaco de gala), usado atualmente apenas como parte do que chamamos de traje de gala. [Century Dictionary, 1897]

A partir do final do século XIV, passou a designar "vestuário suspenso na cintura, usado por mulheres e crianças" (como em petticoat). No final do mesmo século, a palavra foi transferida para se referir a "a cobertura externa natural de um animal". Na década de 1660, o significado se ampliou para "uma camada fina de qualquer substância que cobre uma superfície". O termo Coat-hanger ("cabide para casaco", ou "cabide de roupas projetado para facilitar a suspensão de um casaco") surgiu em 1872. Já Coat-card (década de 1560) era qualquer carta de baralho que tivesse uma figura (comparar com face-card). Mais tarde, o termo foi corrompido para court-card (década de 1640).

[parte mais traseira de um animal] Inglês Antigo tægl, tægel "extremidade posterior," do Proto-Germânico *tagla- (também fonte do Alto Alemão Antigo zagal, Alemão Zagel "cauda," Alemão Dialetal Zagel "pênis," Nórdico Antigo tagl "cauda de cavalo," Gótico tagl "cabelo"), segundo Watkins do PIE *doklos, da forma sufixada da raiz *dek- (2) "algo longo e fino" (referindo-se a coisas como franjas, mecha de cabelo, cauda de cavalo; também fonte do Irlandês Antigo dual "mecha de cabelo," Sânscrito dasah "franja, pavio").

 Segundo o OED (2ª ed., 1989), o sentido primário, pelo menos no Germânico, parece ter sido "cauda peluda," ou apenas "mecha de cabelo," mas já no Inglês Antigo a palavra era aplicada aos "tails" sem cabelo de vermes, abelhas, etc. Mas Buck escreve que a noção comum é de "forma longa e esbelta."

 Estendida a muitas coisas que se assemelham a uma cauda em forma ou posição; no final do século 14 como "parte traseira, inferior ou conclusiva" no espaço ou tempo de um texto, uma tempestade, etc. Como adjetivo a partir da década de 1670.

 O significado "lado reverso de uma moeda" (oposto ao lado com a cabeça) é de 1680s. Dos traços descendentes das letras, a partir da década de 1590. Tails "casaco com cauda" é de 1857, abreviação de tail-coat.

Virar a turn tail "girar, fugir" (década de 1580) parece ter sido originalmente um termo na falcoaria. A imagem da cauda abanando o cão é atestada por 1866, Inglês Americano, talvez inspirada por uma piada de jornal de 1863 muito reimpressa:

Why does a dog wag his tail?
Because the dog is stronger than the tail; otherwise the tail would wag the dog.
[Woodcock, Illinois, Sentinel, Sept. 2, 1863]
Por que um cão abana sua cauda?
Porque o cão é mais forte que a cauda; caso contrário, a cauda abanaria o cão.
[Woodcock, Illinois, Sentinel, 2 de setembro de 1863]

Outra palavra em Inglês Antigo para "cauda" era steort (veja stark). O sentido gíria de "pudenda" é de meados do século 14; o de "mulher como objeto sexual" é de 1933, anteriormente "ato de cópula" com uma prostituta (1846).

    Publicidade

    Tendências de " coat-tail "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "coat-tail"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of coat-tail

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "coat-tail"
    Publicidade