Publicidade

Significado de coax

persuadir com gentileza; atrair com elogios; manipular com cuidado

Etimologia e História de coax

coax(v.)

Na década de 1660, o verbo "coax" começou a ser usado com o sentido de "lurar alguém com bajulação e carinho" e, em seus primeiros usos, também significava "tratar alguém de forma carinhosa" (década de 1580). Já na década de 1670, passou a ser usado no sentido de "fazer alguém de tolo" ou "impor-se sobre alguém", possivelmente derivado de expressões gírias como make a coax of, que vêm do substantivo coax, cox, cokes, que significa "um tolo, um idiota, um simplório" (década de 1560). A origem desse substantivo é obscura, mas pode estar relacionada ao substantivo cock (n.1) de alguma forma. O Dicionário Oxford de Inglês sugere que o verbo pode ter sido usado de maneira vulgar muito antes de ser registrado por escrito, o que explicaria a ordem em que os significados apareceram, que não segue necessariamente o desenvolvimento dos sentidos. O significado "gerenciar ou guiar com cuidado" surgiu em 1841. Palavras relacionadas incluem coaxed e coaxing.

Entradas relacionadas

"macho da ave doméstica," do Inglês Antigo cocc "pássaro macho," Francês Antigo coc (século 12, Francês Moderno coq), Nórdico Antigo kokkr, todos de origem ecoica. Compare Albanês kokosh "galo," Grego kikkos, Sânscrito kukkuta, Malaio kukuk. "Embora em casa no Inglês e no Francês, não é o nome geral nem no Teutônico nem no Românico; este último tem derivados do Latim gallus, o primeiro do OTeut. *hanon-" [OED]; compare hen.

O Inglês Antigo cocc era um apelido para "aquele que andava como um galo," assim um termo comum na Idade Média para um menino atrevido, usado para escudeiros, aprendizes, servos, etc. Tornou-se um termo geral para "companheiro, homem, rapaz," especialmente em old cock (década de 1630). Um nome pessoal comum até cerca de 1500, foi afixado a nomes cristãos como um diminutivo carinhoso, como em Wilcox, Hitchcock, etc.

Um cocker spaniel (1823) foi treinado para iniciar galinholas. Cock-and-bull em referência a uma narrativa fictícia vendida como verdadeira é registrado pela primeira vez na década de 1620, talvez uma alusão às fábulas de Esopo, com seus incríveis animais falantes, ou a uma história particular, agora esquecida. O Francês tem a expressão paralela coq-à-l'âne.

Cock-lobster "lagosta macho" é atestado em 1757.

The cock-lobster is known by the narrow back-part of his tail; the two uppermost fins within his tail are stiff and hard, but those of the hen are soft, and the tail broader. The male, though generally smaller than the female, has the highest flavour in the body; his flesh is firmer, and the colour, when boiled, is redder. [Mrs. Charlotte Mason, "The Ladies' Assistant for Regulating and Supplying the Table," London, 1787]
A lagosta macho é conhecida pela parte traseira estreita de sua cauda; as duas nadadeiras superiores dentro de sua cauda são rígidas e duras, mas as da fêmea são macias, e a cauda mais larga. O macho, embora geralmente menor que a fêmea, tem o sabor mais intenso no corpo; sua carne é mais firme, e a cor, quando cozida, é mais avermelhada. [Sra. Charlotte Mason, "The Ladies' Assistant for Regulating and Supplying the Table," Londres, 1787]
    Publicidade

    Tendências de " coax "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "coax"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of coax

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade