Publicidade

Significado de counterpoint

contraponto; ponto oposto; melodia adicional

Etimologia e História de counterpoint

counterpoint(n.1)

"cobertor acolchoado," final do século XV, início do século XV em anglo-francês, do francês antigo (cuilte) contrepointe "(cobertor) costurado de ponta a ponta" (século XV), alterado (pela substituição de contre) de coute pointe, do latim medieval culcita puncta "colchão acolchoado," do latim culcita "travesseiro" + puncta, particípio passado feminino de pungere "furar, picar" (da forma sufixada da raiz proto-indo-europeia *peuk- "furar"). Como verbo, "acolchoar costurando duas peças de tecido juntas," a partir da década de 1590.

counterpoint

counterpoint(n.2)

Meados do século XV, "arte de cantar uma acompanhamento ao canto plano," vindo do francês antigo contrepoint, do latim medieval cantus contrapunctus, de contrapunctum, do latim contra "contra" (veja contra (prep., adv.)) + puncta (veja point (n.)). Isso se refere à indicação de notas musicais por meio de "furar" com uma caneta pontiaguda sobre ou sob a melodia original em um manuscrito. O significado de "uma ou mais melodias adicionadas, de acordo com regras fixas, a uma melodia ou tema dado" é de 1520.

counterpoint

counterpoint(n.3)

"the opposite point" (em um argumento), década de 1590, de counter- + point (n.1). Como verbo a partir da década de 1940.

counterpoint

Entradas relacionadas

"contra, em frente a, oposto, do lado oposto; pelo contrário, inversamente," meados do século XIV, do latim contra (preposição e advérbio) "contra," originalmente "em comparação com," ablativo singular feminino de *com-teros, do latim arcaico com "com, junto" (veja com-) + -tr, forma zero do sufixo comparativo -ter-.

Por volta de 1200, a palavra pointe surgiu, significando "quantidade mínima, item único em um todo; ponta afiada de uma espada, etc." Essa palavra é uma fusão de dois termos que, em última análise, vêm do latim pungere, que significa "picar, perfurar," e tem origem em uma forma nasalizada da raiz do Proto-Indo-Europeu *peuk-, que também significa "picar."

O particípio passado neutro em latim punctum era usado como um substantivo, referindo-se a "pequeno buraco feito por uma picada." Com o tempo, esse significado se expandiu para qualquer coisa que se parecesse com um buraco, resultando em termos como "ponto, partícula," entre outros. Assim, o francês antigo point passou a significar "ponto; a menor quantidade," e esse sentido foi adotado no inglês médio por volta de 1300. A acepção "marca pequena, ponto" (gerada pela ponta de um instrumento afiado) no inglês é atestada a partir de meados do século 14.

Enquanto isso, o particípio passado feminino de pungere em latim era puncta. Esse termo foi utilizado no latim medieval para designar "ponta afiada," e evoluiu para o francês antigo pointe, que se referia ao "ponto de uma arma, vanguarda de um exército." Essa expressão também foi incorporada ao inglês no início do século 14. Embora os significados tenham se fundido no inglês, eles permanecem distintos no francês.

O sentido de "pico ou promontório de terra ou costa" apareceu na década de 1550. As acepções ampliadas frequentemente derivam da ideia de "itens minúsculos, únicos ou separados em um todo extenso." A expressão que indica "período breve de tempo, instante" surgiu no final do século 14. O significado de "característica distintiva" (especialmente uma positiva) é registrado a partir do final do século 15. A noção de "unidade de pontuação em um jogo" foi documentada em 1746.

A definição de "unidade reconhecida de flutuação de preço por ação em uma bolsa de valores" foi estabelecida em 1814. No contexto tipográfico (no Reino Unido e nos Estados Unidos, um doze avos de um pica), esse uso começou nos Estados Unidos em 1883. Como medida de peso para pedras preciosas (um centésimo de um quilate), a expressão é registrada a partir de 1931. O significado de "sinal diacrítico que indica uma vogal ou outra modificação sonora" surgiu na década de 1610.

A expressão The point, que significa "o assunto em discussão," é atestada no final do século 14. O sentido de "significado, propósito, objetivo, vantagem" (geralmente em contextos negativos, como em what's the point?) foi documentado em 1903. A expressão Point of honor (década de 1610) traduz o francês point d'honneur. Já Point of no return (1941) é originalmente um termo da aviação que se refere ao momento em um voo "antes do qual qualquer falha no motor exige uma imediata volta ao ponto de partida, e além do qual essa volta se torna impraticável" [Young America's Aviation Annual]. A expressão make a point of, que significa "determinar-se a fazer algo e agir de acordo," é registrada a partir de 1778.

Publicidade

Tendências de " counterpoint "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "counterpoint"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of counterpoint

Publicidade
Tendências
Publicidade