Publicidade

Etimologia e História de prick-song

prick-song(n.)

meados do século XV, "música cantada a partir de notas escritas" em vez de da memória ou pelo ouvido, de song (n.) + prick (n.) no sentido médio inglês de "marca indicando altura" na música; do sentido em inglês antigo de prick como "ponto ou pequena marca feita na escrita." Compare counterpoint (n.2).

O "Glossário" de Nares define prick-song como "Música escrita, às vezes mais particularmente música em partes .... Quando oposto a plain-song, significava contraponto, como distinguido da mera melodia."

A "Coleção de Antigas Canções Inglesas" [ed. W. Chappell, 1840] define-a como "Harmonia escrita ou marcada em oposição a plain-song, onde o descante repousava na vontade do cantor." Entre os antigos poetas, prick-song era usado para a canção da cotovia, sendo cheia de rica beleza e música regular. Eles também falam da plain-song do cuco.

Entradas relacionadas

Meados do século XV, "arte de cantar uma acompanhamento ao canto plano," vindo do francês antigo contrepoint, do latim medieval cantus contrapunctus, de contrapunctum, do latim contra "contra" (veja contra (prep., adv.)) + puncta (veja point (n.)). Isso se refere à indicação de notas musicais por meio de "furar" com uma caneta pontiaguda sobre ou sob a melodia original em um manuscrito. O significado de "uma ou mais melodias adicionadas, de acordo com regras fixas, a uma melodia ou tema dado" é de 1520.

Médio Inglês prikke, "objeto pontiagudo, algo que perfura ou apunhala; picada de um inseto; um estímulo; um alfinete ou fecho; uma picada como uma dor ou tormento corporal," do Inglês Antigo prica (n.) "ponto afiado, perfuração; marca minúscula feita por sticking ou piercing; partícula, porção muito pequena de espaço ou tempo." É uma palavra comum nas línguas germânicas ao redor do Mar do Norte (compare o Baixo Alemão prik "ponto," o Médio Holandês prick, o Holandês prik, o Sueco prick "ponto, gota") de etimologia desconhecida (compare prick (v.)).

O sentido figurado de "um estímulo" (para os afetos, a consciência, etc.) estava no Médio Inglês. O significado "arma pontiaguda, adaga" é atestado desde a década de 1550.

Prick teve sentidos estendidos entrelaçados no Médio Inglês e no Inglês moderno inicial, como "um ponto que marca uma etapa na progressão," especialmente em the prick "o ponto mais alto, ápice, auge;" e da noção de "um ponto no tempo," especialmente "o momento da morte" (prike of deth).

O uso em kick against the pricks (Atos ix.5, primeiro na tradução de 1382) provavelmente é do sentido de "um estímulo para bois" (meados do século 14), o que o tornou uma tradução plausível do Latim stimulus: advorsum stimulum calces era proverbial em Latim, e a frase inglesa também foi usada literalmente. A noção na imagem é "resistir, ser recalcitrante, resistir à força superior."

O substantivo também foi usado na Bíblia de Wycliffe de 1384 em 2 Coríntios xii.7, onde o Latim é stimulis carnis meæ:

And lest the greetnesse of reuelaciouns enhaunce me in pride, the pricke of my fleisch, an aungel of Sathanas, is ʒouun to me, the which boffatith me.
E para que a grandeza das revelações não me exalte em orgulho, o pricke da minha carne, um anjo de Satanás, me é dado, o qual me esbofeteia.

O uso mais antigo registrado de gíria para "pênis" é da década de 1590 (Shakespeare brinca com isso). O verbo prick foi usado no sentido figurado "ter relações sexuais com" (uma mulher) em Chaucer (final do século 14). My prick foi usado nos séculos 16-17 como um termo de carinho por "donzelas imodestas" para seus namorados. Como um termo de abuso para um homem, é atestado em 1929. Prick-teaser é atestado desde 1958. 

"expressão vocal musical ou rítmica," do inglês antigo sang "voz, música vocal, canção, arte de cantar; composição métrica adaptada para canto, salmo, poema," proveniente do proto-germânico *songwho- (também fonte do nórdico antigo söngr, norueguês song, sueco sång, saxão antigo, dinamarquês, frísio antigo, alto alemão antigo, alemão sang, médio holandês sanc, holandês zang, gótico saggws), do proto-indo-europeu *songwh-o- "canto, canção," derivado de *sengwh- "cantar, fazer uma incantação" (veja sing (v.)).

Referindo-se ao chamado musical de algumas aves, a partir do final do inglês antigo. Na literatura, muitas vezes usado de forma mais solta, "poema que foca na evocação de emoções," do tipo tradicionalmente cantado à lira. O inglês médio tinha songly "digno de canção" (meados do século XIV).

A expressão coloquial for a song "por uma bagatela, por pouco ou nada" vem de "All's Well" III.ii.9 (a imagem idêntica, por du son, está no francês antigo). With a song in (one's) heart "sentindo alegria" é atestada em 1859. Song and dance como uma forma de ato cênico é registrada a partir de 1872; o sentido figurado de "rigmarole" aparece em 1895.

    Publicidade

    Compartilhar "prick-song"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of prick-song

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "prick-song"
    Publicidade