Publicidade

Significado de curbstone

calçada; pedra de calçada; borda de rua

Etimologia e História de curbstone

curbstone(n.)

também curb-stone, "pedra colocada contra uma obra de terra, etc., para evitar que se espalhe, uma das pedras unidas na borda externa de uma rua ou calçada," por volta de 1775, de curb (substantivo) + stone (substantivo).

Entradas relacionadas

No final do século XV, a palavra se referia a uma "tira que passa sob a mandíbula de um cavalo" (presa ao freio da cabeçada e usada para controlar o animal). Essa origem vem do francês antigo courbe, que significa "freio de cavalo" (século XII), e tem raízes no latim curvus, derivado de curvare, que significa "dobrar." Essa palavra tem uma raiz indo-europeia, *sker- (2), que significa "virar" ou "dobrar." No final do século XIV, o mesmo termo também era usado para se referir a uma "corcunda" e, no anglo-latino, era empregado para descrever uma "peça de madeira curva ou arqueada" (final do século XIII).

O significado de "estrutura fechada" surgiu na década de 1510, provavelmente inicialmente com a ideia de "curvada." Esse uso se expandiu para se referir às bordas dos canteiros de jardim em 1731 e, em 1791, passou a designar a "borda de pedras unidas e verticais entre uma calçada e a rua" (às vezes escrito como kerb nesse contexto). A conotação figurativa de "um controle, uma restrição, algo que impede" apareceu na década de 1610.

“peça discreta de rocha”, especialmente uma que não seja grande, do inglês antigo stan, que era usado para rochas comuns, pedras preciosas, concreções no corpo, pedras memoriais, vindo do proto-germânico *stainaz (origem também do nórdico antigo steinn, dinamarquês steen, saxão antigo sten, frísio antigo sten, holandês steen, alto alemão antigo stein, alemão Stein, gótico stains).

Isso é reconstruído a partir do proto-indo-europeu *stoi-no-, forma sufixada da raiz *stai- “pedra”, que também significa “espessar, endurecer” (origem também do sânscrito styayate “coalha, torna-se duro”; avéstico stay- “monte”; grego stear “gordura, sebo”, stia, stion “seixo”; eslavo antigo stena, russo stiena “parede”).

A partir do final do século XII, passou a significar “substância da qual as pedras são feitas, rocha, pedra como meio”. O sentido de “testículo” surgiu no final do inglês antigo. A medida britânica de peso (geralmente igual a 14 libras) é do final do século XIV, originalmente uma pedra específica.

Stone-fruit, “drupa, fruta com um caroço ou noz dura no centro”, é de 1520s. Stone's throw para “uma curta distância” é atestado desde 1580s; stone's cast no mesmo sentido é do final do século XIII, também significando “um curto período de tempo”. Stone age, “período de desenvolvimento cultural humano marcado por ferramentas ou armas feitas de pedra”, é de 1864; o sentido adjetival estendido de “ultrapassado, ingênuo” é de 1927.

O ditado kill two birds with one stone para “realizar dois objetivos com um único ato” é atestado por volta de 1650s. A expressão leave no stone unturned para “usar todos os meios possíveis” é de 1540s. Ter um heart of stone no sentido figurado é do final do século XIV.

    Publicidade

    Tendências de " curbstone "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "curbstone"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of curbstone

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "curbstone"
    Publicidade