Publicidade

Significado de dishonour

desonra; falta de honra; desonroso

Etimologia e História de dishonour

dishonour

Principal variante britânica da grafia de dishonor; veja também -or e compare com honor. Relacionado: Dishonoured; dishonouring; dishonourable; dishonourably.

Entradas relacionadas

Meados do século XIII, o termo significava "privar alguém de honra, desonrar". Ele vem do francês antigo deshonorer (século XII) e do latim medieval dishonorare, que foi uma adaptação do latim clássico dehonestare. A formação desse termo se dá pela junção de dis-, que indica negação ou oposição (veja dis-), e honorare, que significa "honrar". A palavra honor refere-se a "honra, dignidade, cargo, reputação", mas sua origem exata é desconhecida. Palavras relacionadas incluem Dishonored e dishonoring.

c. 1200, onur, "glória, renome, fama conquistada," do anglo-francês honour, francês antigo onor, honor "honra, dignidade, distinção, posição; vitória, triunfo" (francês moderno honneur), do latim honorem (nominativo honos, a forma usada por Cícero, mas posteriormente honor) "honra, dignidade, ofício, reputação," cujo origem é desconhecida.

O inicial h- (como em honest) é uma correção latinizada que começou a ser feita no início do francês antigo, representando um som que havia desaparecido antes da palavra chegar ao inglês. Até o século 17, honour e honor eram igualmente frequentes; a primeira grafia tornou-se preferida na Inglaterra, a última nos EUA pela influência de Noah Webster.

É atestada a partir de c. 1300 como "ação de honrar ou pagar respeito; ato ou gesto que demonstra reverência ou estima; estado ou condição que inspira respeito; nobreza de caráter ou maneiras; alta posição ou classe; um sinal de respeito ou estima; uma fonte de glória, uma causa de boa reputação."

O significado "pureza feminina, a castidade de uma mulher" é atestado a partir do final do século 14. O significado "o título pessoal a alto respeito ou estima" é dos anos 1540. No inglês médio, também poderia significar "esplendor, beleza; excelência."

Honor roll no sentido escolar atestado em 1872. Bartlett ("Dictionary of Americanisms," 1848) relata honor bright! como "Uma protestação de honra entre os vulgares."

O elemento formador de palavras que cria substantivos de qualidade, estado ou condição, vem do inglês médio -our, do francês antigo -our (francês moderno -eur), e do latim -orem (nominativo -or), um sufixo adicionado às raízes dos particípios passados dos verbos. Em alguns casos, também deriva do latim -atorem (nominativo -ator).

Nos Estados Unidos, através de Noah Webster, -or se tornou quase universal (exceto em glamour), enquanto na Grã-Bretanha -our é a forma mais comum (mas com muitas exceções: author, error, tenor, senator, ancestor, horror, etc.). A forma -our predominou a partir de cerca de 1300, mas Mencken relata que os três primeiros folhetos das peças de Shakespeare usavam ambas as grafias de forma indiscriminada e com frequência igual; apenas no Quarto Folho de 1685 a forma -our se torna consistente.

Uma recuperação parcial de -or no modelo latino ocorreu a partir do século 16 (governour começou a perder seu -u- no século 16 e já não o tinha no século 19), e também entre os reformadores fonéticos na Inglaterra e na América (John Wesley escreveu que -or era "uma impropriedade da moda" na Inglaterra em 1791).

Webster criticou o hábito de eliminar o -u- nas palavras com -our em seu primeiro livro didático ("A Grammatical Institute of the English Language," conhecido como Blue-Black Speller) em 1783. Sua própria eliminação do -u- começou com a revisão de 1804, e foi consagrada no influente "Comprehensive Dictionary of the English Language" (1806), que também estabeleceu nos EUA -ic para o britânico -ick e -er para -re, junto com muitas outras tentativas de reforma ortográfica que nunca pegaram (como masheen para machine). Sua tentativa de justificar essas mudanças com base na etimologia e no costume de grandes escritores não se sustenta.

Fowler observa que os britânicos eliminam o -u- ao formar adjetivos que terminam em -orous (humorous) e derivados em -ation e -ize, respeitando a origem latina (como vaporize). No entanto, quando os americanos começaram a grafar de forma consistente, os britânicos reagiram reforçando sua insistência na outra forma. "A abolição americana de -our em palavras como honour e favour provavelmente retardou, em vez de acelerar, o progresso do inglês na mesma direção." [Fowler]

    Publicidade

    Tendências de " dishonour "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "dishonour"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of dishonour

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade