Publicidade

Significado de entrain

atrair; arrastar; embarcar

Etimologia e História de entrain

entrain(v.1)

"to draw along," década de 1560, um termo na química, vindo do francês entrainer (século XII), que se origina de en- "fora" (veja en- (1)) + trainer "arrastar" (veja train (n.)). Relacionado: Entrained; entrainment.

entrain(v.2)

"get on board a locomotive train," década de 1860, de en- (1) "em, para dentro" + train (n.). Relacionado: Entrained.

Entradas relacionadas

final do século XIV, "parte traseira de uma saia, vestido ou manto;" também "seguimento, procissão," do francês antigo train "trilhos, caminho, rastro (de um vestido ou manto); ato de arrastar," de trainer "puxar, arrastar, desenhar," do latim vulgar *traginare, estendido de *tragere "puxar," formação reversa de tractus, particípio passado do latim trahere "puxar, arrastar" (veja tract (n.1)).

A noção etimológica na palavra é "aquilo que é puxado ao longo por trás." No inglês médio, o substantivo também era usado para uma linha desenhada com giz (meados do século XV), uma corda usada para puxar, sua ancestralidade, também na culinária em referência a pedaços de comida threadados juntos. Veja também train of thought.

O sentido ferroviário "locomotiva e os vagões acoplados a ela" é registrado desde 1820 (ano de publicação, datado de 1816), pela noção de um "seguimento arrastado" de vagões ou carruagens conectados puxados ou destinados a serem movidos por um motor mecânico.

Na mecânica (relógios, relógios de pulso), "um conjunto de rodas através das quais o movimento é transmitido consecutivamente," por 1797.

A palavra em inglês médio é atestada mais cedo (início do século XIV.) no sentido agora obsoleto de "um atraso, demora," talvez baseado na noção de "um arrasto."

Trains have long been an adjunct of full dress for women, frequently coming into fashion, and seldom abandoned for any length of time ; at times they have reached a length of ten feet or more on the floor. A train of moderate length is called a demi-train. [Century Dictionary, 1895] 

O elemento formador de palavras en- significa "em; para dentro", vindo do francês e do francês antigo en-, que por sua vez se origina do latim in-, que também significa "em, para dentro" (derivado da raiz proto-indo-europeia *en, que significa "em"). Geralmente, esse prefixo se assimilava antes das consoantes -p-, -b-, -m-, -l- e -r-. No latim, in- evoluiu para en- no francês, espanhol e português, mas permaneceu como in- no italiano.

Esse prefixo também é utilizado com elementos nativos e importados para formar verbos a partir de substantivos e adjetivos, transmitindo a ideia de "colocar em ou sobre" (como em encircle), além de significar "fazer alguém ser" ou "transformar em" (como em endear). Ele também pode ser usado de forma intensiva, como em enclose. As variações ortográficas do francês que foram incorporadas ao inglês médio explicam semelhanças como ensure/insure. A maioria das palavras em inglês que começam com en- teve, em algum momento, uma variante com in-, e vice-versa.

    Publicidade

    Tendências de " entrain "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "entrain"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of entrain

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade