Publicidade

Significado de train

trem; treinar; puxar

Etimologia e História de train

train(n.)

final do século XIV, "parte traseira de uma saia, vestido ou manto;" também "seguimento, procissão," do francês antigo train "trilhos, caminho, rastro (de um vestido ou manto); ato de arrastar," de trainer "puxar, arrastar, desenhar," do latim vulgar *traginare, estendido de *tragere "puxar," formação reversa de tractus, particípio passado do latim trahere "puxar, arrastar" (veja tract (n.1)).

A noção etimológica na palavra é "aquilo que é puxado ao longo por trás." No inglês médio, o substantivo também era usado para uma linha desenhada com giz (meados do século XV), uma corda usada para puxar, sua ancestralidade, também na culinária em referência a pedaços de comida threadados juntos. Veja também train of thought.

O sentido ferroviário "locomotiva e os vagões acoplados a ela" é registrado desde 1820 (ano de publicação, datado de 1816), pela noção de um "seguimento arrastado" de vagões ou carruagens conectados puxados ou destinados a serem movidos por um motor mecânico.

Na mecânica (relógios, relógios de pulso), "um conjunto de rodas através das quais o movimento é transmitido consecutivamente," por 1797.

A palavra em inglês médio é atestada mais cedo (início do século XIV.) no sentido agora obsoleto de "um atraso, demora," talvez baseado na noção de "um arrasto."

Trains have long been an adjunct of full dress for women, frequently coming into fashion, and seldom abandoned for any length of time ; at times they have reached a length of ten feet or more on the floor. A train of moderate length is called a demi-train. [Century Dictionary, 1895] 

train(v.)

O verbo "train" no sentido de "disciplinar, ensinar, levar a um estado ou condição desejada por meio de instrução" surgiu na década de 1540, provavelmente se estendendo do significado anterior de "extrair e manipular para alcançar uma forma desejada" (inglês médio trainen, atestado por volta de 1400 como "atrasar-se, demorar-se" em uma jornada, etc.). Essa origem vem de train (substantivo). A ideia de "educar" a partir de "desenhar" pode ser comparada com educate. No contexto do crescimento de ramos, videiras, etc., esse uso começou a aparecer por volta da metade do século XV.

A forma intransitiva "exercitar-se, treinar-se, disciplinar-se" é atestada a partir de cerca de 1600; especificamente no sentido de "preparar-se para uma apresentação por meio de um regime de exercícios" é registrada em 1832. Quando se refere a animais, o verbo indica que eles foram "tornados dóceis e educados para realizar certas tarefas ou truques."

O significado de "apontar, direcionar" (uma arma de fogo, câmera, etc.) é documentado em 1841. A expressão "viajar de trem" é registrada a partir de 1856. Relacionados: Trained; training.

Entradas relacionadas

Meados do século XV, educaten, que significa "criar (crianças), treinar", vem do latim educatus, o particípio passado de educare, que quer dizer "criar, educar, instruir". Essa palavra latina é também a raiz do italiano educare, do espanhol educar e do francês éduquer. Ela é uma forma frequente ou relacionada a educere, que significa "trazer à tona, conduzir para fora", composta por ex-, que significa "fora" (veja ex-), e ducere, que significa "conduzir" (com origem na raiz proto-indo-europeia *deuk-, que também significa "conduzir"). O sentido de "prover educação" foi atestado na década de 1580. Relacionado: Educated; educating.

De acordo com o "Century Dictionary", educere, quando se refere a uma criança, geralmente diz respeito ao cuidado ou apoio físico, enquanto educare se refere mais frequentemente ao desenvolvimento mental. Além disso, não há respaldo para a ideia comum de que o sentido primário de education seja "desenvolver ou revelar as capacidades da mente".

[área], meados do século XV, "extensão, passagem contínua ou duração," na expressão tract of time "período ou lapso de tempo" (agora obsoleta), do latim tractus "curso, progresso, movimento, uma sequência ou trajetória, um espaço prolongado, duração," etimologicamente "um alongamento ou puxão," da raiz de trahere "puxar, arrastar." Diz-se [Watkins] que vem de uma raiz proto-indo-europeia *tragh- "puxar, arrastar, mover" (também fonte do esloveno trag "trilho, rastro," do irlandês médio tragud "baixa-mar;" talvez com uma forma variante *dhragh-; veja drag (v.)). Compare trait e trace (n.1).

O significado "território, região de extensão indefinida, faixa de terra ou água" em inglês é registrado na década de 1550. O latim tractus também tinha o sentido de "território, distrito, região de terra." O sentido específico nos Estados Unidos de "terreno para desenvolvimento" é registrado desde 1912; tract housing é atestado desde 1953.

Também é usado na anatomia desde a década de 1680, referindo-se a regiões do corpo com funções específicas (digestivas, respiratórias, etc.).

Publicidade

Tendências de " train "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "train"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of train

Publicidade
Tendências
Publicidade