Publicidade

Significado de everyone

todo mundo; cada pessoa

Etimologia e História de everyone

everyone(n.)

"cada pessoa, todos," por volta de 1200, derivado de every + one.

Entradas relacionadas

"cada um, considerado indefinidamente como uma parte unitária de um todo; todos, de um número coletivo ou agregado, tomados um a um;" início do século XIII, contração do inglês antigo æfre ælc "cada um de um grupo," literalmente "sempre cada" (no everich de Chaucer), vindo de each com ever adicionado antes para ênfase. A palavra ainda é sentida como necessitando de ênfase; como no inglês moderno every last ..., every single ..., etc.

Também um pronome para Chaucer, Shakespeare, Spenser, "cada um de qualquer número de pessoas ou coisas; todos." Compare com everybody, everything, etc. A palavra everywhen é atestada desde 1843, mas nunca pegou; nem everyhow (1837).

Every now and then "repetidamente, em curtos intervalos" é dos anos 1660. Every once in a while, coloquial nos Estados Unidos, "de vez em quando, de tempos em tempos," é atestada desde 1814 (Bartlett a chama de "uma expressão singular, embora muito comum"). A expressão gíria every Tom, Dick, and Harry "todo homem, todos" data de pelo menos 1723, dos nomes próprios comuns em inglês.

That is to ſay, they affirm, that once upon a Time (tho' they never yet could tell when) all Mankind were upon a Level, and that there was no ſuch Thing as Government in the World; and that Tom, Dick, and Harry, ay, every individual Man, Woman, and Child, had a Right to the whole World. [Charles Leslie, "A Short and Eaſie Method with the Deists," London, 1723]
Ou seja, eles afirmam que, uma vez, em um tempo (embora nunca tenham conseguido dizer quando) toda a humanidade estava em um mesmo nível, e que não havia tal coisa como governo no mundo; e que Tom, Dick e Harry, sim, cada homem, mulher e criança, tinha o direito de possuir o mundo inteiro. [Charles Leslie, "A Short and Easy Method with the Deists," Londres, 1723]

"sendo apenas uma unidade ou indivíduo; sendo uma única pessoa, coisa, etc. da classe mencionada;" como pronome, "uma única pessoa ou coisa, um indivíduo, alguém;" como substantivo, "o primeiro ou o menor dos numerais cardinais; único em espécie, o mesmo; o primeiro número inteiro, consistindo de uma única unidade; unidade; o símbolo que representa um ou unidade;" por volta de 1200, do inglês antigo an (adjetivo, pronome, substantivo) "um," do proto-germânico *ainaz (também fonte do nórdico antigo einn, dinamarquês een, frísio antigo an, holandês een, alemão ein, gótico ains), da raiz proto-indo-europeia *oi-no- "um, único."

Originalmente pronunciado como ainda é em only, atone, alone, e em dialetos como good 'un, young 'un, etc.; a pronúncia padrão atual "wun" começou por volta do século 14 no sudoeste e oeste da Inglaterra (Tyndale, um homem de Gloucester, escreve won em sua tradução da Bíblia), e começou a se tornar geral no século 18. Seu uso como pronome indefinido foi influenciado pelo francês on e pelo latim homo, que não têm relação direta.

Antes do nome de uma pessoa, indicando "desconhecido até então" ou não conhecido pelo falante.

One and only "querido(a)" é de 1906. A gíria one-arm bandit para um tipo de máquina caça-níqueis é registrada em 1938. One-night stand é de 1880 no sentido de apresentação; 1963 no sentido sexual. One of the boys "companheiro comum e amigável" é de 1893. One-track mind "mente capaz de seguir apenas uma linha de pensamento ou ação" é de 1915. A expressão de bebida one for the road é de 1950 (como título de canção). One-man band é de 1909 no sentido literal, 1914 no figurado. One of those things "ocorrência imprevisível" (também um encolher de ombros verbal) é de 1934 (a canção de Cole Porter é de 1935).

The conscience clause is one of the weaknesses of the Bill. It is one of those things which tend to create the bitterness. The conscience clause is one of those things which are inseparable from a Bill like this. It is one of those things which divides the sheep from the goats—members can pick them out for themselves—in the playground, in the school. ["Religious Exercises in School Bills," New Zealand Parliamentary Debates, Aug. 13, 1926]
A cláusula de consciência é uma das fraquezas do Projeto de Lei. É uma daquelas coisas que tendem a criar amargura. A cláusula de consciência é uma daquelas coisas que são inseparáveis de um Projeto de Lei como este. É uma daquelas coisas que separam as ovelhas dos bodes—os membros podem identificá-las por si mesmos—no pátio, na escola. ["Exercícios Religiosos em Projetos de Lei Escolares," Debates Parlamentares da Nova Zelândia, 13 de agosto de 1926]
    Publicidade

    Tendências de " everyone "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "everyone"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of everyone

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "everyone"
    Publicidade