Publicidade

Significado de fly-by-night

pessoa que é desonesta; alguém que foge rapidamente de responsabilidades; indivíduo que não é confiável

Etimologia e História de fly-by-night

fly-by-night(n.)

Em 1796, era uma gíria, e Grose afirmou que era um termo antigo de reprovação para uma mulher, significando que ela era uma bruxa. A partir de 1823, passou a ser usada para qualquer pessoa que saísse apressadamente de uma atividade recente, especialmente se estivesse devendo dinheiro. Os diferentes significados envolvem os dois verbos fly.

Entradas relacionadas

Antigo Inglês fleoge "uma mosca, inseto alado," do Proto-Germânico *fleugon "inseto voador" (também fonte do Antigo Saxão fleiga, Antigo Nórdico fluga, Médio Holandês vlieghe, Holandês vlieg, Antigo Alto Alemão flioga, Alemão Fliege "mosca"); literalmente "o (inseto) voador" (compare Antigo Inglês fleogende "voador"), da raiz PIE *pleu- "fluir," que também é a fonte de fly (v.1).

Originalmente qualquer inseto alado (traças, mosquitos, besouros, gafanhotos, daí butterfly, etc.) e muito usado por agricultores e jardineiros para qualquer parasita inseto. Flies figurativamente para "grandes números" de qualquer coisa é de 1590s. Plural flien (como em oxen, etc.) gradualmente normalizado 13c.-15c. para -s. Fly in the ointment é de Eclesiastes x:1. Fly on the wall "observador invisível" registrado pela primeira vez em 1881. No flies on _____ "nenhuma falta de atividade ou alerta por parte de," é atestado por 1866. O significado "anzol de pesca vestido para se assemelhar a um inseto" é de 1580s; Fly-fishing é de 1650s. Fly-catcher "pássaro que come insetos em voo" é de 1670s. O cogumelo fly agaric (1788) assim chamado porque era usado como veneno para moscas.

mamífero voador semelhante a um morcego (ordem Chiroptera), década de 1570, uma alteração dialetal do inglês médio bakke (início do século 14), que provavelmente está relacionado ao sueco antigo natbakka, dinamarquês antigo nathbakkæ "morcego noturno," e nórdico antigo leðrblaka "morcego," literalmente "batedor de couro," do proto-germânico *blak-, da raiz proto-indo-europeia *bhlag- "bater" (veja flagellum).

Se for assim, o sentido original do nome do animal provavelmente era "batedor." A mudança de -k- para -t- pode ter ocorrido pela confusão de bakke com o latim blatta "mariposa, inseto noturno."

A palavra em inglês antigo para o animal era hreremus, de hreran "agitar" (veja rare (adj.2)), e rattle-mouse, uma antiga palavra dialetal para "morcego," é atestada desde o final do século 16. Flitter-mouse (década de 1540) é ocasionalmente usada em inglês (com variantes flinder-mouse, flicker-mouse) em imitação do alemão fledermaus "morcego," do alto alemão antigo fledaron "flutuar."

Como um termo pejorativo para uma mulher idosa, pode ser uma sugestão de feitiçaria (compare com fly-by-night), ou derivado de bat como "prostituta que exerce sua profissão à noite" [Farmer, que a chama de "gíria antiga" e considera o equivalente francês "swallow da noite" (hirondelle de nuit) "mais poético"].

    Publicidade

    Tendências de " fly-by-night "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "fly-by-night"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of fly-by-night

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade