Publicidade

Significado de flagellum

flagelo; apêndice longo e semelhante a um chicote; estrutura que permite movimento em organismos unicelulares

Etimologia e História de flagellum

flagellum(n.)

"apêndice longo e semelhante a um cílio," 1837, do latim flagellum "chicote, flagelo," também usado de forma figurativa, diminutivo de flagrum "um chicote," da raiz proto-indo-europeia *bhlag- "golpear" (origem também de palavras latinas como flagitium "ato vergonhoso, ação apaixonada, coisa desonrosa," flagitare "exigir de forma importuna;" do nórdico antigo blakra "agitar-se com as asas," blekkja "impor-se;" do lituano blaškau, blaškyti "de um lado para o outro").

Entradas relacionadas

mamífero voador semelhante a um morcego (ordem Chiroptera), década de 1570, uma alteração dialetal do inglês médio bakke (início do século 14), que provavelmente está relacionado ao sueco antigo natbakka, dinamarquês antigo nathbakkæ "morcego noturno," e nórdico antigo leðrblaka "morcego," literalmente "batedor de couro," do proto-germânico *blak-, da raiz proto-indo-europeia *bhlag- "bater" (veja flagellum).

Se for assim, o sentido original do nome do animal provavelmente era "batedor." A mudança de -k- para -t- pode ter ocorrido pela confusão de bakke com o latim blatta "mariposa, inseto noturno."

A palavra em inglês antigo para o animal era hreremus, de hreran "agitar" (veja rare (adj.2)), e rattle-mouse, uma antiga palavra dialetal para "morcego," é atestada desde o final do século 16. Flitter-mouse (década de 1540) é ocasionalmente usada em inglês (com variantes flinder-mouse, flicker-mouse) em imitação do alemão fledermaus "morcego," do alto alemão antigo fledaron "flutuar."

Como um termo pejorativo para uma mulher idosa, pode ser uma sugestão de feitiçaria (compare com fly-by-night), ou derivado de bat como "prostituta que exerce sua profissão à noite" [Farmer, que a chama de "gíria antiga" e considera o equivalente francês "swallow da noite" (hirondelle de nuit) "mais poético"].

No final do século XVI, a palavra designava "aquele que se açoita ou se flagela por disciplina religiosa," derivada do latim flagellantem (no nominativo flagellans), que é o particípio presente de flagellare, que significa "açoitar, flagelar" (veja flagellum). Houve surtos notáveis dessa prática em 1260 e nas décadas de 1340. Como adjetivo, passou a significar "propenso à flagelação" a partir de 1880.

Publicidade

Tendências de " flagellum "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "flagellum"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of flagellum

Publicidade
Tendências
Publicidade