Publicidade

Significado de hangman

executor público; jogo de adivinhação

Etimologia e História de hangman

hangman(n.)

O termo "public executioner" surgiu em meados do século XIV (como sobrenome, no século XIII), formado por hang (verbo) + man (substantivo). Como nome de um jogo de palavras, passou a ser usado a partir de 1951. A forma Hangestere, que significa "execução feminina", aparece em meados do século XV.

Entradas relacionadas

É uma fusão do inglês antigo hon "suspender" (verbo transitivo, classe VII, passado heng, particípio passado hangen) e do inglês antigo hangian "ser suspenso" (verbo intransitivo, fraco, passado hangode); também provavelmente influenciado pelo nórdico antigo hengja "suspender" e hanga "ser suspenso." Todos vêm do proto-germânico *hanhan (transitivo) e *hanganan (intransitivo) "pendurar" (origem também do frísio antigo hangia, holandês hangen, alemão hängen), do proto-indo-europeu *konk- "pendurar" (origem também do gótico hahan, hitita gang- "pendurar," sânscrito sankate "balança," latim cunctari "atrasar-se;" veja também o segundo elemento em Stonehenge).

Como método de execução, a palavra é atestada no inglês antigo tardio (mas originalmente especificamente para crucificação). Uma fonte de Cincinnati de 1838 descreve-a eufemisticamente como "encontrar suspensão atmosférica" ["Tales and Sketches of the Queen City"]. O significado "parar" (especialmente em hung jury) é de 1848, inglês americano. Hung surgiu como particípio passado no século XVI em dialetos do norte da Inglaterra, e hanged persistiu na linguagem jurídica (que tende a ser conservadora) em referência à pena de morte e em metáforas derivadas dela (I'll be hanged).

O sentido de gíria adolescente "passar tempo" é registrado em 1951; hang around "perambular, vagar" é de 1828, inglês americano; também compare com hang out. Hang back "relutar em prosseguir" é da década de 1580; a expressão hang an arse "hesitar, segurar-se" é da década de 1590. A expressão verbal hang fire (1781) originalmente se referia a armas que demoravam a disparar através do cano. Let it all hang out "ser relaxado e desinibido" é de 1967.

"um mamífero bípedo, plantígrado e sem penas do gênero Homo" [Century Dictionary], inglês antigo man, mann "ser humano, pessoa (masculino ou feminino); homem corajoso, herói;" também "servo, vassalo, adulto masculino considerado sob o controle de outra pessoa," do proto-germânico *mann- (também fonte do baixo saxão, sueco, holandês, alto alemão antigo man, frísio antigo mon, alemão Mann, nórdico antigo maðr, dinamarquês mand, gótico manna "homem"), da raiz proto-indo-europeia *man- (1) "homem." Para o plural, veja men.

Às vezes conectado à raiz *men- (1) "pensar," o que tornaria o sentido básico de man "aquele que tem inteligência," mas nem todos os linguistas aceitam isso. Liberman, por exemplo, escreve: "Muito provavelmente man 'ser humano' é um nome divino secularizado" de Mannus [Tácito, "Germania," cap. 2], "acreditado como o progenitor da raça humana."

O sentido específico de "adulto masculino da raça humana" (distinto de uma mulher ou menino) é do final do inglês antigo (c. 1000); o inglês antigo usava wer e wif para distinguir os sexos, mas wer começou a desaparecer no final do século 13 e foi substituído por man. O sentido universal da palavra permanece em mankind e manslaughter. Da mesma forma, o latim tinha homo "ser humano" e vir "adulto masculino humano," mas eles se fundiram no latim vulgar, com homo estendido para ambos os sentidos. Uma evolução semelhante ocorreu nas línguas eslavas, e em algumas delas a palavra se restringiu a significar "marido." O proto-indo-europeu tinha duas outras raízes "homem": *uiHro "homem livre" (fonte do sânscrito vira-, lituano vyras, latim vir, irlandês antigo fer, gótico wair; veja *wi-ro-) e *hner "homem," um título mais de honra do que *uiHro (fonte do sânscrito nar-, armênio ayr, galês ner, grego anēr; veja *ner- (2)).

Man também era usado em inglês antigo como um pronome indefinido, "um, pessoas, eles." Foi usado genericamente para "a raça humana, humanidade" por volta de 1200. Como uma palavra de endereço familiar, originalmente muitas vezes implicando impaciência, por volta de 1400; daí provavelmente seu uso como uma interjeição de surpresa ou ênfase, desde o inglês médio, mas especialmente popular a partir do início do século 20.

Como "o amante de uma mulher," por volta do meio do século 14. Como "adulto masculino que possui qualidades masculinas em um grau eminente," a partir do século 14. Man's man, aquele cujas qualidades são apreciadas por outros homens, é de 1873. O uso coloquial de the Man para "o chefe" é de 1918. Ser man or mouse "ser corajoso ou ser tímido" é da década de 1540. O significado "peça com a qual um jogo (especialmente xadrez) é jogado" é de cerca de 1400.

Man-about-town "homem da classe ociosa que frequenta clubes, teatros e outros locais sociais" é de 1734. Fazer algo as one man "unanimemente" é do final do século 14.

So I am as he that seythe, 'Come hyddr John, my man.' [1473]
Então eu sou como aquele que diz, 'Venha aqui John, meu homem.' [1473]
MANTRAP, a woman's commodity. [Grose, "Dictionary of the Vulgar Tongue," London, 1785]
MANTRAP, uma mercadoria feminina. [Grose, "Dictionary of the Vulgar Tongue," Londres, 1785]
At the kinges court, my brother, Ech man for himself. [Chaucer, "Knight's Tale," c. 1386]
Na corte do rei, meu irmão, Cada homem por si. [Chaucer, "Knight's Tale," c. 1386]
    Publicidade

    Tendências de " hangman "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "hangman"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of hangman

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "hangman"
    Publicidade