Publicidade

Significado de heart-strings

cordas do coração; sentimentos mais profundos; afeições intensas

Etimologia e História de heart-strings

heart-strings(n.)

também heartstrings, final do século XV, na anatomia antiga, "os tendões e nervos que sustentam o coração;" de heart (substantivo) + string (substantivo). O sentido transferido e figurado de "as afeições mais profundas, os sentimentos mais intensos" é de 1590s.

Entradas relacionadas

O inglês antigo heorte significa "coração (órgão muscular oco que circula o sangue); peito, alma, espírito, vontade, desejo; coragem; mente, intelecto." Essa palavra vem do proto-germânico *hertan-, que também deu origem ao antigo saxão herta, antigo frisão herte, antigo nórdico hjarta, holandês hart, alto alemão antigo herza, alemão Herz e gótico hairto. Sua raiz remonta ao proto-indo-europeu *kerd-, que também significa "coração."

A grafia com -ea- surgiu por volta de 1500, refletindo a pronúncia de uma vogal longa na época, e essa grafia se manteve mesmo após a mudança na pronúncia. Muitos dos sentidos figurados modernos já estavam presentes no inglês antigo, como "memória" (a ideia de que o coração é a sede de todas as faculdades mentais, que hoje só aparece na expressão by heart, do final do século XIV), "sede dos sentimentos mais profundos; vontade; sede das emoções, especialmente amor e afeto; sede da coragem." O significado de "parte interna de algo" surgiu no início do século XIV. A referência ao formato convencional de coração em ilustrações é do final do século XV; heart-shaped apareceu em 1744.

Heart attack foi atestado em 1875; heart disease é de 1864. O jogo de cartas hearts recebeu esse nome em 1886. A expressão have one's heart in the right place, que significa "ter boas intenções," é de 1774. Heart and soul, que quer dizer "todo o ser de alguém," é da década de 1650. A expressão eat (one's own) heart, que significa "murchar de tristeza, ressentimento, etc.," é da década de 1580.

O inglês médio streng vem do inglês antigo streng, que significa "linha, corda fina, fio grosso." Também pode se referir a uma corda, como a de um arco ou harpa, que, quando esticada, produz um som. No plural, a palavra pode significar "equipamento, cordame" e também "linhagem, raça." Sua origem remonta ao proto-germânico *strangiz, que também deu origem ao nórdico antigo strengr, dinamarquês streng, médio holandês strenge, holandês streng, alto alemão strang e alemão moderno Strang, todos significando "corda, fio." Acredita-se que essa palavra venha de *strang-, que significa "tenso, rígido," e está ligada à raiz proto-indo-europeia *strenk-, que significa "apertado, estreito."

Com o tempo, o significado foi se restringindo no inglês médio para se referir a linhas menores que uma rope (corda). A expressão "um número de objetos dispostos em fila ou em uma corda" foi registrada no final do século XV. Já a ideia de "uma série contínua de sucessos, desastres, etc." surgiu por volta de 1710.

A antiga acepção de "ligamentos, tendões" se preservou em palavras como hamstring (n.), que se refere aos tendões da parte de trás da perna, e heart-strings, que significa "cordas do coração," evocando emoções profundas.

A expressão pull strings (puxar cordas) no sentido de "controlar o curso das coisas" surgiu em 1860, provavelmente inspirada no teatro de marionetes, onde as cordas são usadas para manipular os bonecos.

O sentido de "limitação, estipulação" (1888) é uma gíria política americana e pode ter se originado de uma brincadeira comum do Dia da Mentira, em que alguém deixava uma bolsa de dinheiro aparentemente esquecida e, ao se aproximar para pegá-la, era puxada por uma corda escondida. Daí surgiu a expressão figurativa no strings attached (sem amarras), que começou a ser usada por volta de 1951, embora possa ser confundida com a ideia de cordas de marionete.

First string, second string, etc., no contexto esportivo (1863), refere-se aos atletas titulares de uma equipe e pode ter vindo dos arqueiros que carregavam uma corda reserva para o arco, caso a outra quebrasse. A expressão have two strings to one's bow (ter duas cordas no arco) no sentido de "ter recursos alternativos" já circulava em inglês na década de 1540.

A palavra Strings (cordas) no sentido de "instrumentos de corda" é atestada desde meados do século XIV. A expressão string-band (banda de cordas), referindo-se a um grupo musical composto por instrumentos de corda, surgiu em inglês americano por volta de 1889. Já String bean (feijão-de-corda) é de 1759, provavelmente assim chamado por suas fibras longas e finas. Por fim, string bikini (biquíni de cordas) apareceu em 1974, devido às tiras que mantêm o tecido unido.

    Publicidade

    Tendências de " heart-strings "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "heart-strings"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of heart-strings

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade