Publicidade

Significado de hurtle

cair com força; lançar-se rapidamente; colidir

Etimologia e História de hurtle

hurtle(v.)

No início do século XIV, hurteln significava "colidir com força; desabar, derrubar," provavelmente uma forma frequente de hurten (veja hurt (v.)). O significado intransitivo de "correr apressadamente, lançar-se, atacar" surgiu no final do século XIV. "[A] noção essencial em hurtle é a de colisão forçada, enquanto em hurl é a de projeção forçada" [OED]. Relacionados: Hurtled; hurtling.

Entradas relacionadas

No início do século XIII, hurlen significava "correr um contra o outro, colidir," e mais tarde passou a significar "lançar com força" (cerca de 1300); também era usado para "correr violentamente" (final do século XIV). Pode estar relacionado ao baixo alemão hurreln, que significa "lançar, atirar," e ao frísio oriental hurreln, que significa "rugir, fazer barulho." O Dicionário Oxford sugere que todas essas palavras vêm de uma raiz germânica imitativa *hurr, que expressa movimento rápido; veja também hurry (verbo). Para entender a diferença entre hurl e hurtle (que aparentemente foram confundidas desde o início do inglês médio), consulte hurtle (verbo).

Por volta de 1200, o verbo "hurt" em inglês começou a ser usado com o significado de "ferir, machucar" (o corpo, sentimentos, reputação, etc.), além de "esbarrar (em), bater (em); atacar, colidir, chocar (com); bater (coisas) juntas." Essa palavra vem do francês antigo hurter, que significa "dar uma cabeçada, colidir" (em francês moderno, heurter), e sua origem é incerta. Uma possibilidade é que tenha vindo do franco *hurt, que significa "cabeçada" (também a origem do alto alemão médio hurten, que quer dizer "correr em direção a, colidir," do nórdico antigo hrutr, que significa "carneiro," e do médio holandês horten, que se traduz como "bater, chocar-se contra").

Algumas teorias sugerem até mesmo origens celtas. O uso em inglês é tão antigo quanto no francês, e pode ter existido uma forma nativa em inglês antigo, como *hyrtan, mas essa forma não foi registrada.

O uso passivo (intransitivo) de "hurt" para expressar "sentir ou experimentar dor" apareceu ocasionalmente no inglês moderno, com registros a partir de cerca de 1902. A acepção de "ser fonte de dor" (referindo-se a uma parte do corpo) surgiu em 1850. O sentido de "bater" foi perdendo força no século XVII, mas ainda podemos comparar com hurtle (verbo). A expressão hurt (one's) feelings foi atestada em 1779. Em outras línguas germânicas, é comum usar uma forma semelhante ao inglês scathe nesse contexto (dinamarquês skade, sueco skada, alemão schaden, holandês schaden).

    Publicidade

    Tendências de " hurtle "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "hurtle"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of hurtle

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade