Publicidade

Significado de interlard

misturar com camadas alternadas de gordura; diversificar com algo intermixed

Etimologia e História de interlard

interlard(v.)

No início do século XV, o termo era usado para descrever a ação de "misturar com camadas alternadas de gordura" antes do cozimento. Ele vem do francês antigo entrelarder, que data do século XII, formado por entre-, que significa "entre" (veja inter-), e larder, que quer dizer "lardear" (ou seja, cobrir com gordura). Essa última palavra, por sua vez, vem do francês antigo lard, que significa "gordura de bacon" (consulte também lard (n.)). O uso figurado do termo, no sentido de "diversificar com algo misturado", foi registrado pela primeira vez na década de 1560. Outras formas relacionadas incluem Interlarded, interlarding e interlardment.

Entradas relacionadas

Final do século XIV (possivelmente início do século XIII), "gordura de porco processada," vindo do francês antigo larde "junta, carne," especialmente "gordura de bacon" (século XII), e diretamente do latim lardum "manteiga de porco, bacon, carne de porco curada" (origem também do espanhol, italiano lardo), provavelmente relacionado ao grego larinos "gordura," laros "agradável ao paladar."

Esse elemento formador de palavras é usado livremente em inglês, significando "entre, no meio de, durante". Ele vem do latim inter (preposição e advérbio), que também significa "entre, no meio de" e é amplamente utilizado como prefixo. Sua origem remonta ao proto-indo-europeu *enter, que também significava "entre, no meio de". Esse mesmo radical deu origem a palavras em várias línguas, como o sânscrito antar, o persa antigo antar, que significam "entre, no meio de", o grego entera (plural de "intestinos"), o irlandês antigo eter, o galês antigo ithr (ambos significando "entre, no meio de"), o gótico undar e o inglês antigo under (que significa "sob"). Esse elemento pode ser visto como uma forma comparativa do radical *en, que significa "em".

No inglês, o prefixo se tornou ativo a partir do século XV, sendo usado tanto com palavras de origem germânica quanto com aquelas de origem latina. Em francês, ele é escrito como entre-. A maioria das palavras emprestadas para o inglês nesse formato foi reescrita no século XVI para se adequar à ortografia latina, exceto por algumas como entertain e enterprise. No latim, a grafia mudou para intel- antes do -l-, o que explica a forma de palavras como intelligence e outras semelhantes.

    Publicidade

    Tendências de " interlard "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "interlard"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of interlard

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade