Publicidade

Significado de kissable

beijável; que provoca desejo de beijo; atraente para beijar

Etimologia e História de kissable

kissable(adj.)

1783, derivado de kiss (verbo) + -able. Relacionado: Kissably; kissability.

Entradas relacionadas

No inglês antigo, cyssan significava "tocar com os lábios" (em respeito, reverência, etc.), e vem do proto-germânico *kussjan (que também deu origem ao antigo saxão kussian, nórdico antigo kyssa, frísio antigo kessa, médio holandês cussen, holandês, alto alemão antigo kussen, alemão küssen, norueguês e dinamarquês kysse, sueco kyssa). A raiz *kuss- provavelmente imitava o som do ato. Os godos usavam kukjan. Quando se referia a duas pessoas, o verbo passou a significar "beijar-se mutuamente" por volta de 1300. Relacionado: Kissed; kissing. A pronúncia da vogal foi incerta durante o inglês médio; para entender a evolução das vogais, veja bury.

Kissing, as an expression of affection or love, is unknown among many races, and in the history of mankind seems to be a late substitute for the more primitive rubbing of noses, sniffing, and licking. The partial agreement among some words for 'kiss' in some of the IE languages rests only on some common expressive syllables, and is no conclusive evidence that kissing was known in IE times. [Carl Darling Buck, "A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages," 1949]
O beijo, como expressão de afeto ou amor, é desconhecido entre muitas raças, e na história da humanidade parece ser um substituto tardio para o mais primitivo esfregar de narizes, cheirar e lamber. O acordo parcial entre algumas palavras para 'beijo' em algumas línguas indo-europeias se baseia apenas em algumas sílabas expressivas comuns, e não é uma prova conclusiva de que o ato de beijar era conhecido na época indo-europeia. [Carl Darling Buck, "A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages," 1949]

Um som comum ku- pode ser encontrado na raiz germânica e no grego kynein "beijar," hitita kuwash-anzi "eles beijam," sânscrito cumbati "ele beija." Algumas línguas fazem distinção entre o beijo de afeto e o de amor erótico (compare com o latim saviari "beijo erótico," vs. osculum, literalmente "bocinho"). O francês embrasser "beijar," mas literalmente "abraçar," surgiu no século XVII, quando a palavra mais antiga baiser (do latim basiare) passou a ter uma conotação obscena.

A expressão kiss the cup "beber bebida alcoólica" é do início do século XV. Já kiss the dust "morrer" é de 1835. A expressão kiss and tell surgiu na década de 1690. O uso figurado (e muitas vezes irônico) de kiss (something) goodbye é de 1935. A expressão kiss (someone) off "dispensar, se livrar de alguém" é de 1935, originalmente referindo-se ao sexo oposto. O convite insultuoso kiss my arse (ou ass) como expressão de rejeição desdenhosa é de pelo menos 1705, mas provavelmente muito mais antigo (veja "O Conto do Moleiro").

terminação comum e elemento formador de palavras de adjetivos em inglês (tipicamente baseados em verbos transitivos) com o sentido de "capaz; suscetível; permitido; digno; requerendo; ou destinado a ser ______ed," às vezes "cheio de, causando," do francês -able e diretamente do latim -abilis.

É propriamente -ble, do latim -bilis (a vogal geralmente vem do final do verbo que está sendo sufixado), e representa o PIE *-tro-, um sufixo usado para formar substantivos de instrumento, cognato com as segundas sílabas de rudder e saddle (n.) em inglês.

Um elemento vivo em inglês, usado em novas formações tanto de palavras latinas quanto nativas (readable, bearable) e também com substantivos (objectionable, peaceable). Às vezes com uma significação ativa (suitable, capable), às vezes de significação neutra (durable, conformable). No século 20, tornou-se muito elástico em significado, como em um reliable witness, uma playable foul ball, perishable goods. Um escritor do século 17 usou cadaverable "mortal."

To take a single example in detail, no-one but a competent philologist can tell whether reasonable comes from the verb or the noun reason, nor whether its original sense was that can be reasoned out, or that can reason, or that can be reasoned with, or that has reason, or that listens to reason, or that is consistent with reason; the ordinary man knows only that it can now mean any of these, & justifiably bases on these & similar facts a generous view of the termination's capabilities; credible meaning for him worthy of credence, why should not reliable & dependable mean worthy of reliance & dependence? [Fowler]
Para tomar um único exemplo em detalhe, ninguém além de um filólogo competente pode dizer se reasonable vem do verbo ou do substantivo reason, nem se seu sentido original era que pode ser raciocinado, ou que pode raciocinar, ou que pode ser raciocinado com, ou que tem razão, ou que ouve a razão, ou que é consistente com a razão; o homem comum sabe apenas que agora pode significar qualquer um desses, e justificadamente baseia nesses e em fatos semelhantes uma visão generosa das capacidades da terminação; credible significando para ele digno de crédito, por que reliable e dependable não deveriam significar dignos de confiança e dependência? [Fowler]

Em latim, -abilis e -ibilis dependiam da vogal flexional do verbo. Daí a forma variante -ible em francês antigo, espanhol, inglês. Em inglês, -able tende a ser usado com palavras nativas (e outras não latinas), -ible com palavras de óbvia origem latina (mas há exceções). O sufixo latino não está etimologicamente conectado com able, mas há muito tempo tem sido popularmente associado a ele, e isso provavelmente contribuiu para seu vigor como um sufixo vivo.

    Publicidade

    Tendências de " kissable "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "kissable"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of kissable

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "kissable"
    Publicidade