Publicidade

Significado de kiss

beijo; ato de tocar os lábios em sinal de afeto ou respeito; cumprimento íntimo

Etimologia e História de kiss

kiss(v.)

No inglês antigo, cyssan significava "tocar com os lábios" (em respeito, reverência, etc.), e vem do proto-germânico *kussjan (que também deu origem ao antigo saxão kussian, nórdico antigo kyssa, frísio antigo kessa, médio holandês cussen, holandês, alto alemão antigo kussen, alemão küssen, norueguês e dinamarquês kysse, sueco kyssa). A raiz *kuss- provavelmente imitava o som do ato. Os godos usavam kukjan. Quando se referia a duas pessoas, o verbo passou a significar "beijar-se mutuamente" por volta de 1300. Relacionado: Kissed; kissing. A pronúncia da vogal foi incerta durante o inglês médio; para entender a evolução das vogais, veja bury.

Kissing, as an expression of affection or love, is unknown among many races, and in the history of mankind seems to be a late substitute for the more primitive rubbing of noses, sniffing, and licking. The partial agreement among some words for 'kiss' in some of the IE languages rests only on some common expressive syllables, and is no conclusive evidence that kissing was known in IE times. [Carl Darling Buck, "A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages," 1949]
O beijo, como expressão de afeto ou amor, é desconhecido entre muitas raças, e na história da humanidade parece ser um substituto tardio para o mais primitivo esfregar de narizes, cheirar e lamber. O acordo parcial entre algumas palavras para 'beijo' em algumas línguas indo-europeias se baseia apenas em algumas sílabas expressivas comuns, e não é uma prova conclusiva de que o ato de beijar era conhecido na época indo-europeia. [Carl Darling Buck, "A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages," 1949]

Um som comum ku- pode ser encontrado na raiz germânica e no grego kynein "beijar," hitita kuwash-anzi "eles beijam," sânscrito cumbati "ele beija." Algumas línguas fazem distinção entre o beijo de afeto e o de amor erótico (compare com o latim saviari "beijo erótico," vs. osculum, literalmente "bocinho"). O francês embrasser "beijar," mas literalmente "abraçar," surgiu no século XVII, quando a palavra mais antiga baiser (do latim basiare) passou a ter uma conotação obscena.

A expressão kiss the cup "beber bebida alcoólica" é do início do século XV. Já kiss the dust "morrer" é de 1835. A expressão kiss and tell surgiu na década de 1690. O uso figurado (e muitas vezes irônico) de kiss (something) goodbye é de 1935. A expressão kiss (someone) off "dispensar, se livrar de alguém" é de 1935, originalmente referindo-se ao sexo oposto. O convite insultuoso kiss my arse (ou ass) como expressão de rejeição desdenhosa é de pelo menos 1705, mas provavelmente muito mais antigo (veja "O Conto do Moleiro").

kiss(n.)

No inglês antigo, coss significava "um beijo, um abraço," um substantivo derivado de kiss (verbo). Com o tempo, virou cos ou cus no inglês médio, mas no inglês moderno acabou se alinhando ao verbo.

A aceitação como "pequeno pedaço de chocolate ou doce" surgiu em 1825; é interessante comparar com a expressão kissing comfits de Shakespeare (década de 1590), que se referia a docinhos usados para refrescar o hálito. O termo kiss-proof, usado para batons, apareceu em 1937. Já Kiss of death, no sentido figurado de "algo que indica uma falha iminente," data de 1944 (revista Billboard, 21 de outubro), fazendo referência ao beijo de Judas no Getsêmani (Mateus 26.48-50). O kiss of peace, por sua vez, era conhecido no inglês antigo como sibbecoss (para entender o primeiro elemento, veja sibling).

Entradas relacionadas

No Inglês Antigo, byrgan significava "levantar um monte, esconder, enterrar em um túmulo, sepultar," e estava relacionado a beorgan, que quer dizer "proteger, abrigar." Essa origem remonta ao Proto-Germânico *burzjan-, que se referia a "proteção, abrigo" (também fonte de palavras como o Antigo Saxão bergan, Holandês bergen, Antigo Nórdico bjarga, Sueco berga, e Antigo Alto Alemão bergan, todas significando "proteger, abrigar, esconder"). Essa raiz vem do Proto-Indo-Europeu *bhergh- (1), que significa "esconder, proteger."

O sentido de "cobrir, esconder da vista" surgiu em 1711. Relacionados: Buried (enterrado); burying (enterrando). A expressão Burying-ground para "cemitério" é atestada desde 1711. Já Buried treasure (tesouro enterrado) data de 1801.

No Inglês Antigo, o -y- era pronunciado como um som curto de "oo," semelhante ao -u- do francês moderno. Em geral, esse som evoluiu para o -i- do Inglês Moderno (como em bridge, kiss, listen, sister, etc.). No entanto, em bury e algumas outras palavras (merry, knell), ele manteve uma mudança característica do dialeto de Kent, que ocorreu no final do período do Inglês Antigo, transformando-se em "e." Enquanto isso, nas West Midlands, o som original de -y- persistiu, embora levemente modificado ao longo do tempo, resultando na pronúncia moderna padrão de palavras como blush, much, church.

Por volta de 1300, o termo surgiu como um substantivo verbal derivado do verbo kiss. A palavra kissage foi registrada pela primeira vez em 1886.

Publicidade

Tendências de " kiss "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "kiss"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of kiss

Publicidade
Tendências
Entradas do dicionário perto de "kiss"
Publicidade