Publicidade

Significado de lamp-stand

suporte para lâmpada; pedestal para lâmpada

Etimologia e História de lamp-stand

lamp-stand(n.)

1848, de lamp (n.) + stand (n.).

Entradas relacionadas

Por volta de 1200, a palavra se referia a um "recipiente que contém um líquido inflamável e uma mecha que o eleva por ação capilar quando aceso." Ela vem do francês antigo lampe, que significa "lâmpada, luzes" (século 12), e tem origem no latim lampas, que quer dizer "uma luz, tocha, farol." Essa palavra latina, por sua vez, vem do grego lampas, que se traduz como "tocha, lamparina, luz de sinalização," derivada de lampein, que significa "brilhar." Acredita-se que tenha raízes em uma forma nasalizada da raiz proto-indo-europeia *lehp-, que expressa a ideia de "iluminar, brilhar." Essa mesma raiz deu origem a palavras em várias línguas, como o lituano lopė ("luz"), o hitita lappzi ("brilhar, reluzir"), o antigo irlandês lassar ("chama") e o galês llachar ("brilho").

A nova palavra substituiu o antigo inglês leohtfæt, que significava "recipiente de luz." No século 19, passou a ser usada para se referir a lâmpadas a gás e, mais tarde, elétricas. A expressão smell of the lamp, que significa "ser fruto de um trabalho árduo e noturno," surgiu de forma pejorativa para criticar obras literárias e é atestada desde a década de 1570 (compare com midnight oil). A raiz grega lampad- deu origem a vários compostos, alguns deles em inglês, como lampadomancy (década de 1650), que significa "divinação a partir das variações na chama de uma lâmpada."

No inglês médio, stonde significava "lugar, local de permanência, posição," vindo do verbo ou, em alguns casos, talvez uma continuação do inglês antigo stand, que se referia a "uma pausa, atraso, estado de descanso ou inatividade." Essa palavra tem raízes em stand (verbo). É semelhante ao holandês e ao alemão, onde encontramos stand (substantivo).

A ideia de "ação de ficar em pé ou assumir uma posição" começou a aparecer no final do século 14, especialmente em contextos de combate (década de 1590), referindo-se a "manter-se firme contra um inimigo ou oponente." Daí surgiu o uso esportivo para descrever uma resistência defensiva prolongada (1812). O significado de "estado de incapacidade para prosseguir" em fala, ação, etc., apareceu na década de 1590.

A definição de "plataforma elevada para caçadores ou esportistas" é atestada por volta de 1400; já a de "plataforma elevada para espectadores em eventos ao ar livre" é da década de 1610. O sentido de "móvel no qual algo é colocado" surgiu na década de 1690, enquanto a ideia de "barraca ou estande" é registrada por volta de 1500.

No contexto militar, "conjunto completo" (de armas, bandeiras, etc.) foi documentado em 1721, frequentemente usado como um singular coletivo. A noção de "crescimento permanente" (geralmente de árvores) apareceu em 1868, no inglês americano. No teatro, "cada parada feita em uma turnê de apresentações" é de 1895. Curiosamente, a palavra também foi usada como gíria para se referir a uma ereção (1867).

    Publicidade

    Tendências de " lamp-stand "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "lamp-stand"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of lamp-stand

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade