Publicidade

Significado de last

último; mais recente; final

Etimologia e História de last

last(adj.)

Por volta de 1200, a palavra "last" significava "último, final, o que vem depois de todos os outros." Ela é uma contração do inglês antigo latost (adjetivo), que significa "o mais lento, o mais recente," o superlativo de læt (veja late). Em alguns contextos, a palavra também pode ter se originado de late (advérbio). É cognata do frísio antigo lest, do holandês laatst, do alto alemão antigo laggost e do alemão letzt.

O significado de "último em espaço, o mais distante, o mais remoto" surgiu no final do século 14. A conotação de "o mais improvável ou inadequado" apareceu em meados do século 15. A expressão "mais recente, o próximo antes do presente" (como em last night, last September) também é do final do século 14. Embora latest fosse mais preciso, as regras idiomáticas e expressões como the last time I saw her podem indicar tanto o momento mais recente, como o último para sempre.

No contexto bíblico, last days ("os dias finais") é atestado desde o final do século 14. A expressão Last hurrah vem do título do romance de Edwin O'Connor, publicado em 1956. Já Last word, que significa "declaração final, definitiva," surgiu na década de 1650. As last words de uma pessoa à beira da morte passaram a ser chamadas assim a partir de 1740. Como adjetivo, last-minute foi registrado em 1913. Last-chance (adjetivo) é de 1962. A expressão if it's the last thing I do, que demonstra uma determinação inabalável, foi atestada em 1905.

last(v.)

"suportar, continuar existindo," vem do inglês antigo læstan "continuar, suportar," que anteriormente significava "seguir (um líder), realizar, cumprir, executar," e tem origem no proto-germânico *laistjan "seguir uma trilha" (também fonte do gótico laistjan "seguir adiante," frísio antigo lasta "cumprir, pagar (obrigações)," alemão leisten "realizar, alcançar, permitir"), derivado da raiz proto-indo-europeia *lois- "surco, trilha." Está relacionado com last (substantivo), mas não com last (adjetivo). Relacionado: Lasted; lasting.

last(n.1)

A expressão "modelo de madeira de um pé humano usado por sapateiros" vem do inglês antigo læste, que significa "forma de sapateiro." Antes, a palavra era last, que se referia a "trilho, pegada, passo, rastro." Essa origem remonta ao proto-germânico *laisti-, que também deu origem ao nórdico antigo leistr (que significa "pé"), ao médio holandês e holandês leest ("forma, modelo, forma de sapateiro"), ao alto alemão antigo leist ("trilho, pegada") e ao alemão Leisten ("forma de sapateiro"). No gótico, a palavra era laistjan, que significava "seguir." Essa raiz está relacionada ao inglês antigo læran, que significa "ensinar," e vem da raiz proto-indo-europeia *lois-, que se traduz como "surco, trilho."

last(n.2)

No final do inglês antigo, significando "o último ou final homem, objeto, tempo, etc.", derivado de last (adjetivo). A partir do final do século XIV, passou a designar "a pessoa mais recente, o último a chegar." Também era usado no inglês médio como substantivo, significando "duração" (início do século XIV), originado do verbo. A expressão at (the) last data de cerca de 1200, enquanto a forma estendida long last surgiu na década de 1520. To the last é de aproximadamente 1400.

last(adv.)

Por volta de 1200, no sentido de "mais recentemente;" no início do século 13, passou a significar "finalmente, após todos os outros" (em contraste com first). É uma contração do inglês antigo lætest (adv.), que é o superlativo de late (veja late).

last(n.3)

"a burden, a cargo," especially "a load of some commodity with reference to its weight and commercial value," c.1300, from Old English hlæst "a load," from hladan "to lade, load" (see lade (v.)). Borrowed into Anglo-French as lest, which influenced the Middle English form. Cognates include Old Frisan hlest, Dutch last, German Last "a load." Related: Lastage "the lading of a ship," and compare ballast.

Entradas relacionadas

"material pesado usado para estabilizar um navio," década de 1520, vindo do inglês médio bar "bare" (veja bare (adj.); aqui significando "mero") + last "uma carga, fardo," do proto-germânico *hlasta-, da raiz proto-indo-europeia *klā- "espalhar-se plano" (veja lade). Ou emprestado de termos idênticos no germânico do Mar do Norte e escandinavo (compare com o dinamarquês antigo barlast, século 14). "Mero" porque não é transportado para fins comerciais. O holandês balg-last "lastro," literalmente "carga da barriga," é uma corrupção de etimologia popular.

No final do século XIV, a palavra era usada para descrever alguém "celebrado em relatos públicos, renomado, bem conhecido", mas também podia ter a conotação de "notório, infame". Ela veio do anglo-francês famous e do francês antigo fameus (que em francês moderno é fameux), originando-se do latim famosus, que significava "muito falado, renomado", mas frequentemente era usado para descrever algo "infame, notório, de má reputação". Essa palavra latina, por sua vez, derivava de fama, que tem raízes na raiz proto-indo-europeia *bha- (2), que significa "falar, contar, dizer". Uma palavra nativa em inglês antigo para isso era namcuð, que literalmente significa "conhecido pelo nome".

A expressão famous last words, usada de forma humorística para indicar uma "observação que provavelmente se mostrará fatalmente errada", foi documentada a partir de 1921. As primeiras listas desse tipo de frase incluem exemplos como "Vamos ver se está carregado... Vamos atravessar antes que o trem chegue... Qual é o terceiro trilho? ... Acenda, não pode explodir".

Publicidade

Compartilhar "last"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of last

Publicidade
Tendências
Entradas do dicionário perto de "last"
Publicidade