Publicidade

Significado de letter-bag

saco de cartas; bolsa para correspondência

Etimologia e História de letter-bag

letter-bag(n.)

1781, de letter (n.1) + bag (n.).

Entradas relacionadas

"pequeno saco," c. 1200, bagge, provavelmente do Nórdico Antigo baggi "pacote, feixe," ou uma fonte escandinava similar. O OED rejeita a conexão com outras palavras germânicas para "fole, barriga" como sem evidência e considera uma origem celta insustentável. Em alguns sentidos, talvez do Francês Antigo bague, que também é de origem germânica.

Como gíria depreciativa para "mulher", data de 1924 no uso moderno (mas vários sentidos especializados disso são muito mais antigos, e compare baggage). O significado "área de interesse ou especialidade de uma pessoa" é de 1964, do vernáculo afro-americano, do sentido de jazz de "categoria," provavelmente através da noção de colocar algo em uma bolsa. O significado "dobra de pele solta sob o olho" é de 1867. Relacionado: bags.

Muitos sentidos figurativos, como o verbo que significa "matar caça" (1814) e sua extensão coloquial para "capturar, apreender, roubar" (1818) vêm da noção da game bag (final do século 15) na qual o produto da caça era colocado. Isso também provavelmente explica a gíria moderna in the bag "assegurado, certo" (1922, inglês americano). Ser left holding the bag (e presumivelmente nada mais), "enganado, trapaceado" é atestado desde 1793.

Let the cat out of the bag "revelar o segredo" é de 1760. A fonte é provavelmente a expressão francesa Acheter chat en poche "comprar um gato em um saco," que é atestada no francês do século 18 e explicada no "Universal Etymological English Dictionary" de Bailey (1736), sob a entrada To buy a pig in a poke como "comprar uma coisa sem olhar para ela, ou investigar seu valor." (Expressões semelhantes são encontradas em italiano e alemão; e em inglês, Wycliffe (final do século 14) tem To bye a catte in þo sakke is bot litel charge). Assim, let the cat out of the bag seria revelar inadvertidamente a verdade oculta de uma questão que se está tentando passar como algo melhor ou diferente, o que está em linha com os primeiros usos em inglês.

Sir Joseph letteth the cat out of the bag, and sheweth principles inimical to the cause of true philosophy, by wishing to make great men Fellows, instead of wise men ["Peter Pindar," "Peter's Prophecy," 1788]
Sir Joseph deixa o gato sair do saco, e mostra princípios inimigos à causa da verdadeira filosofia, desejando fazer grandes homens Companheiros, em vez de homens sábios ["Peter Pindar," "Peter's Prophecy," 1788]

Por volta de 1200, a palavra passou a significar "símbolo gráfico, sinal alfabético, caractere escrito que transmite informações sobre sons na fala." Essa origem vem do francês antigo letre, que significa "caractere, letra; mensagem, nota." No plural, referia-se a "literatura, escrita, aprendizado" (século X, francês moderno lettre). A raiz latina é littera (também litera), que designava "letra do alfabeto," mas também "uma epístola, escrita, documento; literatura, grandes livros; ciência, aprendizado." A origem exata dessa palavra é incerta.

Segundo Watkins, pode ter vindo do etrusco, a partir do grego diphthera, que significa "tábua" (com a mudança de d- para l-, semelhante ao que ocorre em lachrymose), derivando de uma raiz hipotética *deph-, que significava "carimbar" ou "estampar." Nesse sentido, a palavra substituiu o inglês antigo bocstæf, que literalmente quer dizer "vara do livro" (compare com o alemão Buchstabe, que significa "letra, caractere," vindo do alto alemão antigo buohstab, e do proto-germânico *bok-staba-m).

No latim, littera também se referia a "um escrito, documento, registro." No plural, litteræ significava "uma carta, epístola, comunicação escrita." Esse sentido foi incorporado ao francês e atestado no inglês como letter desde o início do século XIII, substituindo o inglês antigo ærendgewrit, que literalmente quer dizer "mensagem escrita," ou "escrita de recado." O plural latino também era usado para designar "literatura, livros," e, de forma figurativa, "aprendizado, educação liberal, escolaridade" (veja letters).

A prática de conceder a letter escolar como prêmio por conquistas esportivas, documentada desde 1908, é atribuída ao treinador de futebol americano da Universidade de Chicago, Amos Alonzo Stagg. Anteriormente, em referência às faculdades, a palavra significava "grau universitário ou honra que acrescenta iniciais a um nome" (1888). A expressão to the letter, que significa "precisamente," surgiu na década de 1520 (anteriormente after the letter, meados do século XIV). O termo letter-quality (adjetivo) "adequado para (cartas comerciais)" é de 1977. Para letters patent (com a ordem das palavras em francês), veja patent (substantivo).

    Publicidade

    Tendências de " letter-bag "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "letter-bag"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of letter-bag

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "letter-bag"
    Publicidade