Publicidade

Significado de mailbag

saco de correio; bolsa de correio

Etimologia e História de mailbag

mailbag(n.)

também mail-bag, "sacola na qual a correspondência pública é transportada," 1794, de mail (n.1) + bag (n.). Mail-pouch no mesmo sentido é de 1838. A marca de tabaco de mascar Mail Pouch pintou seus anúncios em celeiros pelo meio dos Estados Unidos de 1891 a 1992.

Entradas relacionadas

"pequeno saco," c. 1200, bagge, provavelmente do Nórdico Antigo baggi "pacote, feixe," ou uma fonte escandinava similar. O OED rejeita a conexão com outras palavras germânicas para "fole, barriga" como sem evidência e considera uma origem celta insustentável. Em alguns sentidos, talvez do Francês Antigo bague, que também é de origem germânica.

Como gíria depreciativa para "mulher", data de 1924 no uso moderno (mas vários sentidos especializados disso são muito mais antigos, e compare baggage). O significado "área de interesse ou especialidade de uma pessoa" é de 1964, do vernáculo afro-americano, do sentido de jazz de "categoria," provavelmente através da noção de colocar algo em uma bolsa. O significado "dobra de pele solta sob o olho" é de 1867. Relacionado: bags.

Muitos sentidos figurativos, como o verbo que significa "matar caça" (1814) e sua extensão coloquial para "capturar, apreender, roubar" (1818) vêm da noção da game bag (final do século 15) na qual o produto da caça era colocado. Isso também provavelmente explica a gíria moderna in the bag "assegurado, certo" (1922, inglês americano). Ser left holding the bag (e presumivelmente nada mais), "enganado, trapaceado" é atestado desde 1793.

Let the cat out of the bag "revelar o segredo" é de 1760. A fonte é provavelmente a expressão francesa Acheter chat en poche "comprar um gato em um saco," que é atestada no francês do século 18 e explicada no "Universal Etymological English Dictionary" de Bailey (1736), sob a entrada To buy a pig in a poke como "comprar uma coisa sem olhar para ela, ou investigar seu valor." (Expressões semelhantes são encontradas em italiano e alemão; e em inglês, Wycliffe (final do século 14) tem To bye a catte in þo sakke is bot litel charge). Assim, let the cat out of the bag seria revelar inadvertidamente a verdade oculta de uma questão que se está tentando passar como algo melhor ou diferente, o que está em linha com os primeiros usos em inglês.

Sir Joseph letteth the cat out of the bag, and sheweth principles inimical to the cause of true philosophy, by wishing to make great men Fellows, instead of wise men ["Peter Pindar," "Peter's Prophecy," 1788]
Sir Joseph deixa o gato sair do saco, e mostra princípios inimigos à causa da verdadeira filosofia, desejando fazer grandes homens Companheiros, em vez de homens sábios ["Peter Pindar," "Peter's Prophecy," 1788]

“correspondência, cartas”, por volta de 1200, referindo-se a “uma bolsa de viagem, saco para guardar pequenos objetos pessoais”, um significado que hoje está em desuso. A palavra vem do francês antigo male, que significa “carteira, bolsa, feixe”, e tem origem no franco *malha ou em outra fonte germânica, derivando do proto-germânico *malho- (que também deu origem ao alto alemão antigo malaha “carteira, bolsa” e ao médio holandês male “saco”). Essa raiz remonta ao proto-indo-europeu *molko-, que significa “pele, bolsa”.

O significado se expandiu para “saco cheio de cartas” na década de 1650 (possivelmente através de expressões como a mail of letters, 1654) e para “pessoa ou veículo que transporta correspondência” também na década de 1650. A partir daí, passou a designar “cartas e pacotes” em geral (década de 1680) e “o sistema de envio por correio público” (década de 1690).

Como nome de jornal, a palavra já era usada em 1789. Na Inglaterra do século XIX, mail se referia às cartas enviadas para o exterior, enquanto as correspondências internas eram chamadas de post. O significado de “um lote pessoal de cartas” surgiu em 1844, inicialmente no inglês americano. O termo mail slot, que designa “abertura estreita na porta externa de um edifício para receber entregas de correspondência”, apareceu em 1893, também no inglês americano. O Dicionário Oxford de Inglês define essa abertura como um “furo para cartas”.

    Publicidade

    Tendências de " mailbag "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "mailbag"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of mailbag

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade