Publicidade

Significado de manpower

força de trabalho; mão de obra; pessoal disponível

Etimologia e História de manpower

manpower(n.)

também man-power, 1855, "a força de um homem no trabalho," de man (substantivo) + power (substantivo). Proposto em 1824 como uma unidade específica de medida de força. A partir de 1917, passou a significar "o número de pessoas disponíveis para algum propósito."

Entradas relacionadas

"um mamífero bípedo, plantígrado e sem penas do gênero Homo" [Century Dictionary], inglês antigo man, mann "ser humano, pessoa (masculino ou feminino); homem corajoso, herói;" também "servo, vassalo, adulto masculino considerado sob o controle de outra pessoa," do proto-germânico *mann- (também fonte do baixo saxão, sueco, holandês, alto alemão antigo man, frísio antigo mon, alemão Mann, nórdico antigo maðr, dinamarquês mand, gótico manna "homem"), da raiz proto-indo-europeia *man- (1) "homem." Para o plural, veja men.

Às vezes conectado à raiz *men- (1) "pensar," o que tornaria o sentido básico de man "aquele que tem inteligência," mas nem todos os linguistas aceitam isso. Liberman, por exemplo, escreve: "Muito provavelmente man 'ser humano' é um nome divino secularizado" de Mannus [Tácito, "Germania," cap. 2], "acreditado como o progenitor da raça humana."

O sentido específico de "adulto masculino da raça humana" (distinto de uma mulher ou menino) é do final do inglês antigo (c. 1000); o inglês antigo usava wer e wif para distinguir os sexos, mas wer começou a desaparecer no final do século 13 e foi substituído por man. O sentido universal da palavra permanece em mankind e manslaughter. Da mesma forma, o latim tinha homo "ser humano" e vir "adulto masculino humano," mas eles se fundiram no latim vulgar, com homo estendido para ambos os sentidos. Uma evolução semelhante ocorreu nas línguas eslavas, e em algumas delas a palavra se restringiu a significar "marido." O proto-indo-europeu tinha duas outras raízes "homem": *uiHro "homem livre" (fonte do sânscrito vira-, lituano vyras, latim vir, irlandês antigo fer, gótico wair; veja *wi-ro-) e *hner "homem," um título mais de honra do que *uiHro (fonte do sânscrito nar-, armênio ayr, galês ner, grego anēr; veja *ner- (2)).

Man também era usado em inglês antigo como um pronome indefinido, "um, pessoas, eles." Foi usado genericamente para "a raça humana, humanidade" por volta de 1200. Como uma palavra de endereço familiar, originalmente muitas vezes implicando impaciência, por volta de 1400; daí provavelmente seu uso como uma interjeição de surpresa ou ênfase, desde o inglês médio, mas especialmente popular a partir do início do século 20.

Como "o amante de uma mulher," por volta do meio do século 14. Como "adulto masculino que possui qualidades masculinas em um grau eminente," a partir do século 14. Man's man, aquele cujas qualidades são apreciadas por outros homens, é de 1873. O uso coloquial de the Man para "o chefe" é de 1918. Ser man or mouse "ser corajoso ou ser tímido" é da década de 1540. O significado "peça com a qual um jogo (especialmente xadrez) é jogado" é de cerca de 1400.

Man-about-town "homem da classe ociosa que frequenta clubes, teatros e outros locais sociais" é de 1734. Fazer algo as one man "unanimemente" é do final do século 14.

So I am as he that seythe, 'Come hyddr John, my man.' [1473]
Então eu sou como aquele que diz, 'Venha aqui John, meu homem.' [1473]
MANTRAP, a woman's commodity. [Grose, "Dictionary of the Vulgar Tongue," London, 1785]
MANTRAP, uma mercadoria feminina. [Grose, "Dictionary of the Vulgar Tongue," Londres, 1785]
At the kinges court, my brother, Ech man for himself. [Chaucer, "Knight's Tale," c. 1386]
Na corte do rei, meu irmão, Cada homem por si. [Chaucer, "Knight's Tale," c. 1386]

Por volta de 1300, a palavra pouer era usada para se referir a "habilidade; capacidade de agir ou realizar algo; força, vigor, poder," especialmente em contextos de batalha. Também podia significar "eficácia; controle, domínio, autoridade, a capacidade ou direito de comandar ou exercer controle; poder legal ou autorização; força militar, um exército." Essa origem vem do anglo-francês pouair e do francês antigo povoir, que eram formas substantivas do infinitivo que significava "ser capaz." Anteriormente, a palavra era podir (século IX), derivada do latim vulgar *potere (que também deu origem ao espanhol poder e ao italiano potere). Essa raiz latina, potis, significa "poderoso" e remonta à raiz proto-indo-europeia *poti-, que também significa "poderoso; senhor."

Whatever some hypocritical ministers of government may say about it, power is the greatest of all pleasures. It seems to me that only love can beat it, and love is a happy illness that can't be picked up as easily as a Ministry. [Stendhal "de l'Amour," 1822]
"Independentemente do que alguns ministros hipócritas do governo possam dizer, o poder é o maior de todos os prazeres. Para mim, só o amor pode superá-lo, e o amor é uma doença feliz que não se pega tão facilmente quanto um ministério." [Stendhal "de l'Amour," 1822]

O significado de "aquele que detém o poder, uma pessoa em posição de autoridade ou que exerce grande influência em uma comunidade" surgiu no final do século XIV. A acepção de "uma habilidade ou capacidade específica" apareceu no início do século XV. Na mecânica, a expressão "aquilo com o qual o trabalho pode ser realizado" foi registrada por volta de 1727.

O sentido de "propriedade de um objeto inanimado ou a capacidade de modificar outros objetos" surgiu na década de 1590. A ideia de "um estado ou nação em relação à autoridade ou influência internacional" [OED] é de 1726. A definição de "energia disponível para realizar trabalho" é de 1727, enquanto o uso relacionado a "fornecimento elétrico" data de 1896.

No coloquial, a expressão a power of, que significa "uma grande quantidade de, um grande número de," surgiu na década de 1660 (comparar com powerful). A frase the powers that be, que se refere a "as autoridades competentes," vem de Romanos 13:1. Como uma forma de desejar boa sorte, a expressão more power to (someone) foi registrada a partir de 1842. O termo power play, que descreve uma vantagem de um time no hóquei no gelo, começou a ser usado em 1940. A expressão Power failure, que significa "falha no fornecimento de energia elétrica," é de 1911, enquanto power steering, que se refere à direção assistida em veículos, data de 1921. Por fim, Power politics, que descreve "ação política baseada ou apoiada por ameaças de força" (1937), é uma tradução do alemão Macht-politik.

    Publicidade

    Tendências de " manpower "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "manpower"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of manpower

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "manpower"
    Publicidade