Publicidade

Significado de meatball

almôndega; bola de carne

Etimologia e História de meatball

meatball(n.)

"carne moída enrolada em uma bolinha," 1801, de meat + ball (n.1). Como insulto a uma pessoa, a partir de 1941.

Entradas relacionadas

"objeto redondo, corpo esférico compacto," também "uma bola usada em um jogo," c. 1200, provavelmente de um inglês antigo não registrado *beal, *beall (evidenciado pelo diminutivo bealluc "testículo"), ou do cognato nórdico antigo bollr "bola," do proto-germânico *balluz (fonte também do holandês bal, flamengo bal, alto alemão antigo ballo, alemão Ball), da raiz PIE *bhel- (2) "soprar, inchar."

O significado "testículo" é do início do século 14 (compare ballocks). Ball do pé é de meados do século 14. O significado "projétil arredondado usado em guerra" é do final do século 14.

O significado "um jogo jogado com uma bola" é de meados do século 14. O sentido no beisebol de "arremesso que não cruza o prato dentro da zona de strike" é de 1889, provavelmente abreviação de high ball, low ball, etc.

Caneta esferográfica é de 1946. Bola de fogo quando registrado pela primeira vez em 1821 referia-se a "um copo de conhaque;" como "esforçado espetacularmente bem-sucedido" é atestado desde c. 1900. Muitas frases são do esporte: Ter a bola "ter a vantagem" é de c. 1400. Estar em cima da bola é de 1912; manter o olho na bola no sentido figurado é de 1907, provavelmente ultimamente no golfe, onde era um conselho frequentemente repetido. Uso figurado de bola na quadra de (alguém) é de 1956, do tênis.

The head must necessarily be steady, for it is most important that you should keep your eye fixedly on the ball from the moment that the club-head is lifted from the ground until the ball is actually struck. "Keep your eye on the ball," should be your companion text to "Slow back." [Horace G. Hutchinson, "Hints on the Game of Golf," 1886]
A cabeça deve necessariamente estar firme, pois é muito importante que você mantenha seu olho fixo na bola desde o momento em que a cabeça do taco é levantada do chão até que a bola seja realmente atingida. "Mantenha o olho na bola," deve ser seu texto companheiro de "Volte devagar." [Horace G. Hutchinson, "Dicas sobre o Jogo de Golfe," 1886]
Once a meeting is over, someone will be expected to do something. Make sure it is someone else. This is known as keeping the ball in their court. [Shepherd Mead, "How to Get Rich in TV Without Really Trying," 1956]
Uma vez que uma reunião termina, espera-se que alguém faça algo. Certifique-se de que seja outra pessoa. Isso é conhecido como manter a bola na quadra deles. [Shepherd Mead, "Como Ficar Rico na TV Sem Realmente Tentar," 1956]

No inglês médio, a palavra mēte vem do inglês antigo mete, que significa "comida, nutrição, sustento" (geralmente acompanhada de drink). Ela se referia a "item de comida; alimento para animais, ração" e também a "uma refeição, um banquete". Essa origem remonta ao proto-germânico *mati, que deu origem a palavras semelhantes em várias línguas, como o frísio antigo mete, o saxão antigo meti, o nórdico antigo matr, o alto alemão antigo maz e o gótico mats, todas significando "comida". Em holandês médio e moderno, encontramos metworst e em alemão Mettwurst, que se referem a um tipo de linguiça. Essa raiz vem do proto-indo-europeu *mad-i-, derivada de *mad-, que significa "úmido, molhado", e também se relaciona às qualidades dos alimentos. Um exemplo dessa evolução é o sânscrito medas-, que significa "gordura" (substantivo), e o irlandês antigo mat, que significa "porco". Para mais detalhes, veja mast (substantivo 2).

O sentido mais restrito de "carne de animais de sangue quente abatidos e usados como alimento" começou a ser registrado por volta de 1300. Antes, essa ideia era expressa como flesh-meat, uma construção que surgiu no início do século XII. Um desenvolvimento semelhante pode ser observado no francês, onde viande originalmente significava "alimento" e, posteriormente, "carne". No inglês médio, os vegetais ainda podiam ser chamados de grene-mete (século XV), e white meat se referia a "um produto lácteo" (início do século XV). O uso figurado de "parte essencial" surgiu em 1901.

As expressões Dark meat e light meat para se referir à carne de aves, baseadas na cor após o cozimento, ganharam popularidade no século XIX. Supõe-se que tenham surgido como eufemismos para leg (perna) ou thigh (coxa) e breast (peito), mas as fontes mais antigas mostram que ambos os conjuntos de termos eram usados sem constrangimento aparente.

The choicest parts of a turkey are the side bones, the breast, and the thigh bones. The breast and wings are called light meat; the thigh-bones and side-bones dark meat. When a person declines expressing a preference, it is polite to help to both kinds. [Lydia Maria Child, "The American Frugal Housewife," Boston, 1835]
As partes mais nobres de um peru são os ossos laterais, o peito e os ossos das coxas. O peito e as asas são chamados de carne clara; os ossos das coxas e laterais, carne escura. Quando alguém evita expressar uma preferência, é educado servir dos dois tipos. [Lydia Maria Child, "The American Frugal Housewife," Boston, 1835]

O primeiro registro de meat loaf (bolo de carne) data de 1876. A expressão Meat-market (mercado de carne), usada para se referir a um lugar onde se busca parceiros sexuais, surgiu em 1896. O uso de meat em vários sentidos sexuais, como "pênis, vagina, corpo visto como objeto sexual, prostituta", é atestado desde a década de 1590. No inglês antigo, a palavra para "mercado de carne" era flæsccyping (algo como "flesh-cheaping", que significa "compra de carne"). O termo gíria meat wagon (carro de carne), que significa "ambulância", surgiu no inglês americano em 1920, supostamente durante a Primeira Guerra Mundial, embora tenha sido usado em um sentido literal já em 1857. A expressão Meat-grinder (moedor de carne) aparece em 1858, inicialmente no sentido literal de "dispositivo para moer carne"; no sentido figurado, é atestada em 1951. Já Meat-hook (gancho de carne) é registrada em 1812; no sentido coloquial transferido de "braço", aparece em 1919.

    Publicidade

    Tendências de " meatball "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "meatball"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of meatball

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "meatball"
    Publicidade