Publicidade

Significado de old-fashioned

ultrapassado; antiquado; de estilo antigo

Etimologia e História de old-fashioned

old-fashioned(adj.)

Na década de 1650, a palavra era usada para descrever algo "feito em um estilo antiquado, moldado de uma maneira que se tornou obsoleta." Ela vem de old (velho) + o particípio passado de fashion (moda, estilo). A conotação de "aderir aos antigos costumes, adequado aos gostos de épocas passadas" surgiu na década de 1680. Um termo relacionado é Old-fashionedness, que se refere à qualidade de ser antiquado. Por outro lado, New-fashioned é registrado desde a década de 1610.

Como tipo de coquetel, Old Fashioned foi atestado em 1901, no inglês americano, como uma forma abreviada de um nome mais longo.

Old Fashioned Tom Gin Cocktail Mix same as Holland Gin Old Fashioned Cocktail using Old Tom gin in place of Holland [George J. Kappeler, "Modern American Drinks," Akron, Ohio, 1900]
Old Fashioned Tom Gin Cocktail Misture da mesma forma que o Holland Gin Old Fashioned Cocktail, usando gin Old Tom no lugar do Holland [George J. Kappeler, "Modern American Drinks," Akron, Ohio, 1900]

Veja também Old Tom.

Entradas relacionadas

"formar, dar forma a," início do século XV; veja fashion (n.). Relacionado: Fashioned; fashioning.

O inglês antigo ald (na variante angliana) e eald (nas variantes west-saxon e kentish) significava "antigo, de origem ancestral, pertencente à antiguidade, primitivo; que existe ou é usado há muito tempo; próximo do fim da vida normal; mais velho, maduro, experiente." Essa palavra vem do proto-germânico *althaz, que significa "crescido, adulto." Essa mesma raiz deu origem ao frísio antigo ald, gótico alþeis, holandês oud e alemão alt. Originalmente, era uma forma de particípio passado de um verbo que significava "crescer, nutrir" (veja o gótico alan, que significa "crescer," e o nórdico antigo ala, que significa "nutrir"). Essa palavra tem sua raiz no proto-indo-europeu *al- (2), que significa "crescer, nutrir." O som original da vogal em inglês antigo é preservado no escocês auld e também em alderman. As formas comparativa e superlativa originais (elder, eldest) ainda são usadas em contextos específicos.

A raiz proto-indo-europeia mais comum para "velho" é *sen- (veja senior (adj.)). Algumas línguas indo-europeias fazem distinção entre palavras que significam "velho" (em oposição a jovem) e aquelas que significam "velho" (em oposição a novo). Algumas até têm palavras separadas para pessoas idosas em contraste com coisas antigas. No latim, senex era usado para seres vivos envelhecidos, principalmente pessoas, enquanto vetus (literalmente "com muitos anos") se referia a objetos inanimados. Em grego, geraios era usado principalmente para humanos, enquanto palaios se referia principalmente a coisas, e apenas de forma pejorativa para pessoas. O grego também tinha arkhaios, que significa literalmente "pertencente ao começo," semelhante ao francês ancien, usado principalmente para se referir a coisas "de tempos passados."

No inglês antigo, havia também fyrn, que significa "antigo." Essa palavra está relacionada a feor, que significa "longe, distante" (veja far e compare com o gótico fairneis, o nórdico antigo forn, que significa "antigo, de outrora," e o alto alemão antigo firni, que significa "velho, experiente").

O significado de "de uma idade específica" (como em three days old) surgiu no inglês antigo tardio. A ideia de "relativo ou característico das primeiras ou mais antigas fases de desenvolvimento ou períodos de tempo" também apareceu no inglês antigo tardio. Como intensificador, no sentido de "grande, elevado," surgiu em meados do século XV, mas hoje é usado apenas antes de outros adjetivos (gay old time, good old Charlie Brown). Como substantivo, no sentido de "aqueles que são velhos," apareceu no século XII. A expressão Of old, que significa "dos tempos antigos," surgiu no final do século XIV.

Old age, que significa "período da vida de uma pessoa idosa," é atestada desde o início do século XIV. Old Testament é documentado desde meados do século XIV (no inglês antigo, era old law). A expressão Old lady, que significa "esposa, mãe," é atestada por volta de 1775 (mas compare com o inglês antigo seo ealde hlæfdige, que significa "a rainha viúva"). Old man, que se refere a "um homem que viveu muito tempo," é do inglês antigo tardio; o sentido de "marido, pai, chefe" surgiu em 1854, enquanto que, anteriormente (em 1830), era uma gíria militar para "oficial comandante." A expressão old boy como forma familiar de tratamento surgiu por volta de 1600. Old days, que significa "tempos passados," é do inglês antigo tardio; old time, que significa "tempos idos," é do final do século XIV; good old days, que se refere a "tempos passados vistos como melhores que o presente," às vezes de forma irônica, surgiu na década de 1670. A expressão Old Light (adjetivo), no contexto religioso, que significa "favorável à antiga fé ou princípios," é de 1819.

1807, "gin; a personificação do gin." No uso mais antigo poderia significar qualquer gin, mas mais tarde passou a designar um tipo antiquado de gin doce que foi o precursor do London Dry.

A razão para o nome é incerta. O uso de 1807 é de uma canção cômica sobre "Old Tom", o filho de "Peg Juniper", e como, quando ele morreu, foi colocado em um barril que foi tapado para gin.

In a barrel so round then a cock was put in,
And some have since call'd the contents of it gin;
But this we know the liquid therefrom
Is that cure for the cholic, the juice of Old Tom!
["Old Tom," Ashburner's New Vocal and Poetic Respository, 1807.]
[I] purchased in Moorfields the Sign of a Cat, and had it nailed to a Street Window; I then caused a Leaden Pipe, the small End out about an Inch, to be placed under the Paw of the Cat; the End that was within had a Funnel to it.
When my House was ready for Business, I enquired what Distiller in London was most famous for good Gin, and was assured by several, that it was Mr. L---dale in Holbourn: [...] When the Liquor was properly disposed, I got a Person to inform a few of the Mob, that Gin would be sold by the Cat at my Window next Day, provided they put the Money in its Mouth, from whence there was a Hole that conveyed it to me. At Night I took Possession of my Den, and got up early next Morning to be ready for Custom; it was near three Hours before any body called, which made me almost despair of the Project; at last I heard the Chink of Money, and a comfortable Voice say, “Puss, give me two Pennyworth of Gin.” I instantly put my Mouth to the Tube and bid them receive it from the Pipe under her Paw, and then measured and poured it into the Funnel, from whence they soon received it. […] People used to resort to me in such Numbers that my Neighbours could scarcely get in or out of their Houses. [Dudley Bradstreet, The Life and Uncommon Adventures of Capt. Dudley Bradstreet, 1755.]
Em um barril tão redondo então um bico foi colocado,
E alguns desde então chamaram o conteúdo de gin;
Mas isso sabemos que o líquido dele
É aquele remédio para a cólica, o suco de Old Tom!
["Old Tom," Ashburner's New Vocal and Poetic Respository, 1807.]

Se essa canção foi a criação do termo ou se está se referindo a um termo que já estava em uso não pode ser determinado. Um livro satírico publicado um ano depois também contém um Old Tom personificado, em uma história trocadilhos sobre "levantar seu ânimo."

Uma explicação frequentemente repetida é que o gin foi assim nomeado porque era antigamente servido de dispensadores em forma de gato, caso em que o tom é como em tomcat. Há poucas evidências de que isso fosse uma prática comum, mas realmente aparece em uma biografia do século 18.

[Eu] comprei em Moorfields o Sinal de um Gato, e o tive pregado a uma Janela de Rua; então fiz com que um Canos de Chumbo, a Extremidade Pequena saindo cerca de uma Polegada, fosse colocado sob a Patinha do Gato; a Extremidade que estava dentro tinha um Funil.
Quando minha Casa estava pronta para os Negócios, perguntei qual Destilador em Londres era mais famoso pelo bom Gin, e fui assegurado por vários, que era o Sr. L---dale em Holbourn: [...] Quando o Líquido foi devidamente disposto, consegui uma Pessoa para informar a alguns do Povo, que o Gin seria vendido pelo Gato na minha Janela no Dia Seguinte, desde que colocassem o Dinheiro em sua Boca, de onde havia um Buraco que o conduzia a mim. À Noite tomei Posse da minha Toca, e levantei-me cedo na Manhã Seguinte para estar pronto para o Comércio; demorou quase três Horas antes que alguém chamasse, o que me fez quase desesperar do Projeto; por fim ouvi o Tilintar do Dinheiro, e uma Voz confortável dizer, “Puss, me dê dois Pennyworth de Gin.” Eu instantaneamente coloquei minha Boca no Tubo e pedi que recebessem do Canos sob sua Patinha, e então medi e derramei no Funil, de onde logo o receberam. [...] As Pessoas costumavam vir a mim em tal Número que meus Vizinhos mal conseguiam entrar ou sair de suas Casas. [Dudley Bradstreet, The Life and Uncommon Adventures of Capt. Dudley Bradstreet, 1755.]

Outra teoria é que foi nomeado por um particular comerciante de gin de Londres, Thomas Chamberlain, que por volta de 1800 mantinha um estoque especial de gin para seus clientes favoritos, daí "Old Tom's gin" era gin de qualidade especialmente fina. Essa etimologia é dada por volta da década de 1860.

    Publicidade

    Tendências de " old-fashioned "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "old-fashioned"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of old-fashioned

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "old-fashioned"
    Publicidade