Publicidade

Significado de outward

externo; para fora; exterior

Etimologia e História de outward

outward(adj.)

O inglês antigo utweard significava "para fora, em direção ao exterior" (de uma cerca, superfície, etc.), e anteriormente era utanweard. Ele vem de ute, utan, que significa "fora" (derivado de ut; veja out), combinado com -weard (veja -ward). É semelhante ao frísio antigo utward, ao alto alemão antigo uzwertes e ao alemão auswärts. Relacionado: Outwardly; outwardness. A forma Outwards, com genitivo adverbial, era usada no inglês antigo. 

O significado de "aparente externamente, visível por fora" surgiu no final do século 14. Quando se refere a pessoas, geralmente em contraste com sentimentos internos, esse uso é atestado a partir de cerca de 1500. Como advérbio, "do lado de fora" era utaword no inglês antigo; também podia significar "longe de, fora de lugar ou posição" (final do século 13).

Outward-bound, que significa "direcionado para fora, em rota de volta para casa", foi registrado por volta de 1600. Com letras maiúsculas, refere-se a uma escola náutica fundada em 1941. Já Outward man (década de 1520) na teologia designa "o corpo", em oposição à alma ou espírito.

Entradas relacionadas

Expressa movimento ou direção a partir de um ponto central, além de indicar a remoção de um lugar ou posição adequada. Vem do inglês antigo ut, que significa "fora, sem, do lado de fora." Sua origem remonta ao proto-germânico *ūt-, presente em línguas como o nórdico antigo, frísio antigo, saxão antigo, gótico, médio holandês, holandês moderno, alto alemão antigo e alemão moderno, onde encontramos formas como ut, uut, uit, uz e aus. Essa raiz proto-indo-europeia, *uidh-, carrega o sentido de "para cima, para fora, afastando-se, em alta" e também deu origem a palavras em sânscrito como ut ("para cima, para fora") e uttarah ("mais alto, superior, mais tarde, setentrional"), em avéstico uz- ("para cima, para fora"), em irlandês antigo ud- ("fora"), em latim usque ("até, continuamente, sem interrupção"), em grego hysteros ("o último") e em russo vy- ("fora").

O sentido de "até o fim, completamente, até a conclusão" surgiu por volta de 1300. A ideia de "de modo a não queimar mais, apagado; na escuridão" apareceu por volta de 1400. Em relação a posição ou situação, o significado de "fora dos limites, não dentro" é do início do século XV. A expressão "em público" surgiu na década de 1540, enquanto a de "longe do lar" data de cerca de 1600. O uso político de "fora do cargo, destituído ou removido de uma posição" também é de cerca de 1600. A expressão "tornar-se visível, aparecer" (referindo-se a estrelas, por exemplo) é de aproximadamente 1610. No contexto da comunicação por rádio, passou a indicar que o falante terminou de falar por volta de 1950.

Como preposição, significa "fora de; de, longe de; do lado de fora, além de; exceto; sem, carente de" e surgiu no inglês médio, por volta de 1250, derivando do advérbio.

A expressão "de relações harmoniosas para desavenças" (como em fall out) é da década de 1520. O sentido de "fora do estado normal de espírito" (como em put out) é da década de 1580; já out to lunch, que significa "insano," é uma gíria estudantil de 1955. A frase adjetival out-of-the-way, que significa "remoto, isolado," é atestada desde o final do século XV. Out-of-towner, que se refere a alguém que não é da região, surgiu em 1911. A expressão Out of this world, que significa "excelente," é de 1938, enquanto out of sight, que também significa "excelente, superior," é de 1891. A expressão (verb) it out, que significa "concluir algo," é da década de 1580. A frase from here on out, que significa "daqui em diante," é de 1942. Por fim, Out upon, que expressa aversão ou reprovação, é do início do século XV.

O sufixo adverbial de origem germânica expressa direção ou tendência para ou a partir de um ponto. No inglês antigo, aparecia como -weard, significando "em direção a", e às vezes como -weardes (com a terminação genitiva singular dos adjetivos neutros). Sua origem remonta ao proto-germânico *werda-, que tem cognatos como o saxão antigo, frísio antigo -ward, nórdico antigo -verðr e alemão -wärts. É uma variante do proto-indo-europeu *werto-, que significa "virar, dobrar" (derivado da raiz *wer- (2), que também significa "virar, dobrar"). A ideia central é a de "virado na direção de". Além disso, também era usado para indicar os pontos cardeais.

    Publicidade

    Tendências de " outward "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "outward"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of outward

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade