Publicidade

Significado de particularize

especificar; detalhar; particularizar

Etimologia e História de particularize

particularize(v.)

significar "especificar ou mencionar com detalhes, dar os pormenores," surgiu na década de 1580, a partir de particular (adjetivo) + -ize. Relacionado: Particularized; particularizing; particularization.

Entradas relacionadas

No final do século XIV, a palavra "particular" se referia a algo que dizia respeito a uma única coisa ou pessoa, ou que se aplicava a alguns, mas não a todos. Essa origem vem do francês antigo particuler (século XIV, francês moderno particulier), e tem raízes no latim tardio particularis, que significa "de uma parte, relativo a uma pequena parte". O latim particula designa um "pedaço pequeno ou parte, grão, gota", que é o diminutivo de pars (genitivo partis), que significa "uma parte, pedaço, divisão". Essa palavra se origina da raiz proto-indo-europeia *pere- (2) , que significa "conceder, alocar". No final do século XV, "particular" passou a ser usado para descrever algo "peculiar, singular, que se destaca do que é habitual ou ordinário". Já em 1814, adquiriu o sentido de "preciso, exigente, meticuloso, atento aos detalhes".

O elemento formador de palavras de origem grega usado para criar verbos, em inglês médio -isen, vem do francês antigo -iser/-izer, do latim tardio -izare, e do grego -izein. Esse elemento serve para formar verbos que indicam a ação do substantivo ou adjetivo ao qual está ligado.

A variação entre -ize e -ise começou no francês antigo e no inglês médio, possivelmente influenciada por algumas palavras (como surprise, veja abaixo) em que a terminação é francesa ou latina, e não grega. Com o renascimento clássico, o inglês voltou parcialmente à grafia correta grega -z- a partir do final do século XVI. No entanto, a edição de 1694 do dicionário da Academia Francesa, que é considerado uma referência, padronizou as grafias como -s-, influenciando o inglês.

No Reino Unido, apesar da oposição (pelo menos no passado) de publicações como o Dicionário Oxford de Inglês, a Encyclopaedia Britannica, o Times de Londres e de Fowler, a forma -ise continua sendo a mais comum. Fowler acredita que isso se deve à dificuldade de lembrar a curta lista de palavras comuns que não vêm do grego e que devem ser escritas com -s- (como advertise, devise, surprise). O inglês americano sempre preferiu -ize. Essa variação na grafia abrange cerca de 200 verbos em inglês.

    Publicidade

    Tendências de " particularize "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "particularize"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of particularize

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade