Publicidade

Significado de pepper-mill

moedor de pimenta; utensílio para moer grãos de pimenta

Etimologia e História de pepper-mill

pepper-mill(n.)

"utensílio no qual os grãos de pimenta são moídos ao girar uma manivela," 1828, de pepper (n.) + mill (n.1). Uma palavra mais antiga para esse tipo de dispositivo era peperquerne (meados do século 14).

Entradas relacionadas

No inglês médio, mille significava "edifício destinado a moer grãos." Já no inglês antigo, mylen se referia a "um moinho" (século 10). Essa palavra é um dos primeiros empréstimos do germânico, vindo do latim tardio molina, molinum, que também significa "moinho" (origem do francês moulin e do espanhol molino). Inicialmente, era usada como feminino e neutro de molinus, que quer dizer "relativo a um moinho." Essa palavra latina, por sua vez, vem de mola, que significa "moinho" ou "pedra de moinho," e está relacionada a molere, que significa "moer." Ambas têm raízes na proto-índoeuropeia *mele-, que significa "esmagar" ou "moer." O -n- foi se perdendo ao longo do tempo no inglês, mas ainda aparece no sobrenome Milner.

Além disso, outras palavras em línguas germânicas, como o alemão Mühle, o saxão antigo mulin, o nórdico antigo mylna, o dinamarquês mølle e o eslavo antigo mulinu, também vêm do latim tardio molina, seja de forma direta ou indireta.

A partir da década de 1550, o termo passou a designar "dispositivo mecânico para moer grãos destinados à alimentação." Na década de 1670, ganhou um significado mais amplo, referindo-se a "máquina para moer ou pulverizar qualquer substância sólida." Outros tipos de máquinas industriais movidas a vento ou água, que transformam matéria-prima por processos diferentes da moagem, começaram a ser chamadas de mills no início do século XV. Por volta de 1500, o termo passou a ser associado a "grandes edifícios equipados com maquinário para fabricação." Em gíria antiga, também era usado para se referir a "uma máquina de escrever" (1913) e "uma luta de boxe ou outro combate pugilístico" (1819).

"frutos secos da planta de pimenta," em inglês médio peper, do inglês antigo pipor, de um empréstimo do latim piper "pimenta" no antigo alto alemão, do grego piperi, provavelmente (via persa) do médio indo pippari, do sânscrito pippali "pimenta longa." A palavra latina é a origem do alemão Pfeffer, italiano pepe, francês poivre, eslavo antigo pipru, lituano pipiras, irlandês antigo piobhar, galês pybyr, etc.

A aplicação aos frutos da família Capsicum (não relacionados, nativos originalmente da América tropical) é do século XVI. Dizer que alguém has pepper in the nose em inglês médio significava "ser arrogante ou inacessível."

    Publicidade

    Tendências de " pepper-mill "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "pepper-mill"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of pepper-mill

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade