Publicidade

Significado de pikestaff

bastão com ponta de ferro; vara longa usada como arma

Etimologia e História de pikestaff

pikestaff(n.)

"bastão com uma cabeça de ferro mais ou menos pontuda," meados do século XIV, derivado de pike (n.2) + staff (n.).

Entradas relacionadas

No início do século XIII, pik, pyk designava "ponta afiada ou espinho em um bastão, poste, arma, etc." Essa forma colateral (com vogal longa) vem de pic, que é a origem de pick (substantivo 1). A palavra tem raízes no inglês antigo piic, que significa "objeto pontiagudo, picareta". É possível que tenha uma origem celta, como sugere a comparação com o gaélico pic ("picareta") e o irlandês pice ("lança, forcado"). Além disso, o termo pode ter sido influenciado pelo francês antigo pic, que significa "ponto afiado ou espinho", possivelmente derivado do germânico (veja pike (substantivo 1)), do nórdico antigo pic e do médio holandês picke, pecke. Antigamente, Pike, pick (substantivo 1) e pitch (substantivo 1) eram usados de forma intercambiável em inglês.

Por volta de 1400, passou a ser usado para descrever "uma montanha ou cume afiado e pontiagudo." A posição pike em atividades como mergulho e ginástica é registrada a partir de 1928, possivelmente pela ideia de "afunilar-se até um ponto."

No inglês médio, a palavra staf significava "bastão ou vara," especialmente um objeto de cerca de 1,5 a 1,8 metros de comprimento, que se carregava à mão. Essa palavra vem do inglês antigo stæf (plural stafas), que se referia a "cajado de caminhada, vara forte usada para carregar, bastão usado como arma, ou um cajado pastoral." Acredita-se que sua forma original fosse *stæb, derivada do proto-germânico *stab-, que também deu origem a palavras em outras línguas germânicas, como o saxão antigo staf, o nórdico antigo stafr, o dinamarquês stav, o frísio antigo stef, o baixo alemão e o baixo holandês staf, o alto alemão antigo stab, o alemão moderno Stab, e o gótico *stafs, que significava "elemento." No baixo holandês, a palavra stapel se referia a "pilar" ou "fundação."

Acredita-se que a origem dessa palavra esteja ligada à raiz proto-indo-europeia *stebh-, que significava "poste, haste, algo que suporta, ou que é colocado firmemente." Essa raiz também deu origem a palavras em outras línguas, como o lituano antigo stabas (que significa "ídolo"), o lituano stiebas ("bastão, pilar"), o eslavo antigo stoboru ("pilar"), o sânscrito stabhnati ("sustenta"), e o grego stephein ("amarrar, cercar, entrelaçar") e staphyle ("videira, cacho de uvas"). No inglês antigo, a palavra stapol significava "poste" ou "pilar." Por isso, acredita-se que não haja conexão com a palavra stiff ("duro").

Com o tempo, a palavra ganhou vários sentidos figurados, especialmente a ideia de "aquilo que sustenta ou apoia." Um exemplo é a expressão staff of life, que significa "pão" e vem de uma frase bíblica que diz break the staff of bread, ou seja, "cortar o suprimento de alimento" (Levítico 26:26), traduzindo o hebraico matteh lekhem. O uso da palavra para se referir a "vara de onde uma bandeira é hasteada" surgiu na década de 1610. Já na música, o termo passou a designar as linhas horizontais da notação musical a partir da década de 1660.

O sentido de "grupo de oficiais militares que auxilia um comandante, mas não comanda tropas" foi registrado em 1702, provavelmente inspirado no alemão, relacionado à ideia de um bastão que simboliza autoridade ou cargo (um conceito que já existia em inglês desde a década de 1530). Daí surgiram termos como staff officer (oficial de estado-maior, 1702) e staff-sergeant (sargento de estado-maior, 1811). Nesse contexto, o plural staffs é o mais comum. O significado de "grupo de funcionários" (como em um escritório ou hospital) foi atestado em 1837.

No inglês antigo, stæf (no plural) era a palavra comum para "letra do alfabeto" ou "caractere," e por isso também se referia a "escrita" ou "literatura." Seu uso em compostos relacionados à escrita é evidente em palavras como stæfcræft ("gramática"), stæfcræftig ("letrado"), stæflic ("literário"), e stæfleahtor ("erro gramatical"), onde leahtor significa "vício, pecado, ofensa."

    Publicidade

    Tendências de " pikestaff "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "pikestaff"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of pikestaff

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "pikestaff"
    Publicidade