Publicidade

Significado de predicament

situação difícil; dilema; condição desfavorável

Etimologia e História de predicament

predicament(n.)

No início do século XV, no contexto da filosofia, a palavra "predicamento" se referia a "categoria, classe; uma das dez categorias de Aristóteles." Ela vem do latim medieval predicamentum, que por sua vez se origina do latim tardio praedicamentum, significando "qualidade, categoria, algo previsto, aquilo que é afirmado." Essa palavra deriva do latim praedicatus, que é o particípio passado de praedicare, que significa "afirmar, proclamar, declarar publicamente." O prefixo prae- significa "à frente, antes" (veja pre-), e dicare quer dizer "proclamar," vindo da raiz proto-indo-europeia *deik-, que significa "mostrar" e também "pronunciar solenemente," e está relacionada a diction. Assim, praedicamentum é uma tradução emprestada do grego kategoria, a palavra usada por Aristóteles.

Com o tempo, o significado de "predicamento" evoluiu para se referir a uma "situação desagradável, perigosa ou desafiadora." Essa é uma aplicação negativa específica da acepção mais geral de "estado de ser, condição, situação," que começou a ser usada na década de 1580.

Entradas relacionadas

Na década de 1540, a palavra "diction" era usada para se referir a "uma palavra," um significado que hoje está obsoleto. Essa origem vem do latim tardio dictionem (no nominativo, dictio), que significa "uma expressão, um ditado; uma palavra; um estilo de entrega ou de fala." É um substantivo derivado do particípio passado do verbo latino dicere, que significa "dizer, afirmar, proclamar, tornar conhecido, alegar, declarar positivamente." Esse verbo é a raiz do francês dire, que também significa "dizer." Dicere está relacionado a dicare, que significa "falar, pronunciar, articular," e ambas as palavras têm origem na raiz proto-indo-europeia *deik-, que significa "mostrar," mas também pode ser entendida como "pronunciar solenemente." O significado de "maneira de dizer," especialmente no que diz respeito à escolha das palavras, surgiu por volta de 1700.

É provável que no latim dicere e dicare fossem originalmente a mesma palavra. De Vann sugere que "o verbo dicāre pode ter sido formado a partir de compostos que terminam em -dicāre." Em essência, ambos os verbos significam "falar, declarar." Com o tempo, eles parecem ter dividido, de forma imperfeita, os significados secundários: dicere passou a significar "dizer, afirmar, proclamar, tornar conhecido, alegar, declarar positivamente; defender (um caso);" e no contexto religioso, "dedicar, consagrar," o que levou à ideia de "abandonar, reservar, apropriar-se" em um sentido mais amplo. Por outro lado, dicare evoluiu para "falar, pronunciar, articular; significar, ter a intenção; descrever; chamar, nomear; designar, reservar."

Meados do século XIV, prechement, "um sermão, uma pregação;" anteriormente "um discurso irritante ou tedioso" (c. 1300), do francês antigo preechement, do latim medieval praediciamentum "pregação, discurso, declaração," do latim praedicare (veja preach (v.)). É um duplo de predicament. Relacionado: Preachments.

Publicidade

Tendências de " predicament "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "predicament"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of predicament

Publicidade
Tendências
Publicidade