Publicidade

Significado de pullover

suéter; blusa; peça de roupa que se coloca pela cabeça

Etimologia e História de pullover

pullover(adj.)

também pull-over, 1871, originalmente se referindo a chapéus, derivado da expressão verbal; veja pull (v.) + over (adv.). Como substantivo, a partir de 1875, designando um tipo de capa de seda ou pele de lã que se coloca sobre a base do chapéu para formar o acabamento; em 1925, passou a ser usado para um tipo de suéter (abreviação de pullover sweater, 1912), assim chamado por causa da maneira como é vestido, puxando-o pela cabeça. O termo pull over, no contexto de um motorista ou veículo, significando "ir para o lado da estrada," surgiu por volta de 1930.

Entradas relacionadas

O inglês antigo ofer significa "além de; acima, em lugar ou posição mais alta que; sobre; em; através de, passado; mais que; em alta". Essa palavra vem do proto-germânico *uberi, que também deu origem ao antigo saxão obar, antigo frísio over, antigo nórdico yfir, antigo alto alemão ubar, alemão über e gótico ufar, todos com o significado de "sobre, acima". A raiz indo-europeia é *uper, que significa "sobre".

Como adjetivo, aparece no inglês antigo uffera. Os sentidos de "passado, concluído, finalizado; por toda a extensão, do começo ao fim" são atestados a partir do final do século 14. A ideia de "de modo a cobrir toda a superfície" surge por volta de 1400. O significado de "inclinado para frente e para baixo" é do século 1540. A acepção de "recuperado de" é de 1929. Na comunicação radiofônica, é usado para indicar que o falante terminou de falar, uma prática que começou em 1926.

Above expresses greater elevation, but not necessarily in or near a perpendicular direction; over expresses perpendicularity or something near it: thus, one cloud may be above another, without being over it. Over often implies motion or extension where above would not; hence the difference in sense of the flying of a bird over or above a house, the hanging of a branch over or above a wall. In such uses over seems to represent greater nearness. [Century Dictionary]
Above expressa uma elevação maior, mas não necessariamente em uma direção perpendicular; over indica perpendicularidade ou algo próximo disso. Assim, uma nuvem pode estar above outra, sem estar over ela. Over muitas vezes implica movimento ou extensão onde above não implicaria; daí a diferença no sentido de um pássaro voando over ou above uma casa, ou de um galho pendurado over ou above uma parede. Nesses casos, over parece representar uma proximidade maior. [Century Dictionary]

A expressão over and above (meados do século 15) é pleonástica, usada para dar ênfase. A frase adjetiva over-the-counter é atestada desde 1875, originalmente referindo-se a ações e títulos negociados fora das bolsas de valores. A expressão be (someone) all over, que significa "ser exatamente o que se espera de (alguém)", surgiu em 1721.

Por volta de 1300 (meados do século 13 em sobrenomes), o verbo "pull" surgiu com o significado de "mover ou tentar mover algo com força, puxar, arrastar com esforço." Ele vem do inglês antigo pullian, que significa "arrancar (lã), puxar para fora." A origem exata dessa palavra é incerta, mas pode estar relacionada ao baixo alemão pulen ("remover a casca ou casca"), ao frísio pûlje ("descascar, remover a casca"), ao holandês médio polen ("descascar, pelar") e ao islandês pula ("trabalhar duro"). Palavras relacionadas incluem Pulled e pulling.

No início do século 14, "pull" passou a significar "colher à mão" (frutas, flores, frutas silvestres, folhas, pétalas etc.). Já em meados do século 14, foi usado para "extrair, arrancar" (dentes, ervas daninhas etc.).

O sentido de "atrair para si, chamar a atenção" surgiu por volta de 1400, assim como o de "puxar com os dedos." A expressão "despedaçar" apareceu em meados do século 15. Até o final do século 16, "pull" havia substituído draw (v.) nesses contextos. A partir de meados do século 14, também passou a significar "privar alguém de algo."

O uso em gírias se tornou comum entre os séculos 19 e 20. Bartlett (1859) registra to pull foot ("andar rápido; correr") e pull it ("correr"). A expressão pull (someone's) chain no sentido figurado surgiu em 1974, possivelmente relacionada à ideia de um animal cativo. Também foi usada para "contatar alguém," como se referindo à corrente que aciona um mecanismo de sinalização. Já pull (someone's) leg apareceu em 1882, talvez pela ideia de "fingir tropeçar" (compare com pull the long bow, que significa "exagerar," de 1830; puxar a perna de alguém também era visto como uma forma de acordar uma pessoa adormecida em um compartimento de trem, cabine de barco etc.). O "American Glossary" de Thornton (1912) traz pull (n.) no sentido de "brincadeira" (to have a pull at [someone]), identificando-a como uma expressão local e ilustrando com um exemplo do Massachusetts Spy de 21 de maio de 1817, que a descreve como "uma frase georgiana."

A expressão pull (one's) punches surgiu em 1920 no boxe, passando a ter um sentido figurado em 1921. Já pull in ("chegar," de 1892) e pull out ("partir," de 1868) vêm do jargão ferroviário. A expressão pull for no sentido de "fazer pressão ou torcer por alguém ou algo" é de 1903.

O significado de pull (something) off ("conseguir, ter sucesso em algo") surgiu originalmente no contexto esportivo, referindo-se a "ganhar o prêmio em dinheiro" (1870). A expressão pull (something) on (someone) é de 1916, enquanto pull (something) out of one's ass é uma gíria militar dos anos 1970. Já pull rank apareceu em 1919, e pull the rug from under (someone) no sentido figurado é de 1946.

    Publicidade

    Tendências de " pullover "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "pullover"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of pullover

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "pullover"
    Publicidade