Publicidade

Significado de randomize

tornar aleatório; fazer de forma imprevisível; desorganizar

Etimologia e História de randomize

randomize(v.)

"tornar algo não sistemático e imprevisível," 1926, derivado de random (adj.) + -ize. Relacionado: Randomized; randomizing; randomization.

Entradas relacionadas

Na década de 1650, a palavra passou a significar "sem um objetivo ou propósito definido, feito de maneira aleatória, não direcionado de forma especial." Essa mudança vem da expressão at random, que surgiu na década de 1560 com o sentido de "a grande velocidade" (daí, "de forma descuidada, aleatória"). Essa expressão se originou de uma alteração do substantivo em inglês médio randon, randoun, que significava "impetuosidade; velocidade" e data por volta de 1300. A raiz dessa palavra está no francês antigo randon, que significava "corrida, desordem, força, impetuosidade," e vinha do verbo randir, que significa "correr rápido." Esse verbo, por sua vez, tem origem no franco *rant, que significa "uma corrida," ou de alguma outra fonte germânica, e remonta ao proto-germânico *randa. Essa mesma raiz deu origem ao alto alemão antigo rennen ("correr") e ao inglês antigo rinnan ("fluir, correr"). Para entender a mudança na grafia de -n para -m, podemos comparar com palavras como seldom e ransom.

No jargão estudantil universitário dos Estados Unidos da década de 1980, a palavra começou a adquirir um novo significado, passando a ser usada para descrever algo "inferior, indesejável." Um artigo de William Safire de 1980 a define como um substantivo de gíria universitária que se refere a "uma pessoa que não pertence ao nosso andar do dormitório." O termo Random access, usado para descrever a memória de computador que pode ser acessada sem a necessidade de leitura sequencial, foi registrado pela primeira vez em 1953. Palavras relacionadas incluem Randomly e randomness.

O elemento formador de palavras de origem grega usado para criar verbos, em inglês médio -isen, vem do francês antigo -iser/-izer, do latim tardio -izare, e do grego -izein. Esse elemento serve para formar verbos que indicam a ação do substantivo ou adjetivo ao qual está ligado.

A variação entre -ize e -ise começou no francês antigo e no inglês médio, possivelmente influenciada por algumas palavras (como surprise, veja abaixo) em que a terminação é francesa ou latina, e não grega. Com o renascimento clássico, o inglês voltou parcialmente à grafia correta grega -z- a partir do final do século XVI. No entanto, a edição de 1694 do dicionário da Academia Francesa, que é considerado uma referência, padronizou as grafias como -s-, influenciando o inglês.

No Reino Unido, apesar da oposição (pelo menos no passado) de publicações como o Dicionário Oxford de Inglês, a Encyclopaedia Britannica, o Times de Londres e de Fowler, a forma -ise continua sendo a mais comum. Fowler acredita que isso se deve à dificuldade de lembrar a curta lista de palavras comuns que não vêm do grego e que devem ser escritas com -s- (como advertise, devise, surprise). O inglês americano sempre preferiu -ize. Essa variação na grafia abrange cerca de 200 verbos em inglês.

    Publicidade

    Tendências de " randomize "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "randomize"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of randomize

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "randomize"
    Publicidade