Publicidade

Significado de restaurant

estabelecimento onde se servem refeições; local para comer; casa de refeições

Etimologia e História de restaurant

restaurant(n.)

"uma casa de refeições, estabelecimento onde refeições podem ser compradas e consumidas," por 1806, em um contexto francês, do francês restaurant "um restaurante," originalmente "comida que restaura," uso substantivo do particípio presente de restaurer "restaurar ou refrescar," do francês antigo restorer (veja restore).

Les restaurans ont donné naissance aux Restaurateurs. C’est un établissement qui a eu lieu à Paris vers 1765, & qui fut imaginé par un nommé Boulanger, lequel demeurait rue des poulies. Sur sa porte, il avait mis cette devise, qui était une application peu respectueuse d’un livre très-respectable: Venite ad me omnes qui stomacho laboratis, & ego restaurabo vos. Boulanger vendait des bouillons ou consommés. On trouvait même chez lui à manger quand on voulait. Il est vrai que n’étant point Traiteur, il ne pouvait servir de ragoûts; mais il donnait des volailles au gros sel, avec des œufs frais; & tout cela était servi proprement sur ces petites tables de marbre, connues dans les caffés. A son imitation, s’établirent bientôt d’autres Restaurateurs. [...] La nouveauté, la mode, & peut-être même leur cherté, les accréditèrent: car ce qu’ils fournissaient était plus cher que chez les Traiteurs ordinaires. Mais telle personne qui n’eût point osé aller s’asseoir à une table d’hôte pour y dîner, allait sans honte dîner chez un Restaurateur. [M. Le Grand d'Aussey, Histoire de la Vie Priveés de Français, Tome II. 1782.]
[ Restaurants gave birth to Restaurateurs. This is an institution that began in Paris around 1765, and was the brainchild of a man named Boulanger, who lived on Rue des Poulies. On his door, he had put this motto, which was a disrespectful application of a very respectable book: Venite ad me omnes qui stomacho laboratis, & ego restaurabo vos. Boulanger sold broths or consommés. One could even find something to eat when one wanted. It's true that as he wasn't a Traiteur, he couldn't serve ragoûts; but he did serve poultry in coarse salt, with fresh eggs; and all this was served neatly on those little marble tables known from the cafés. Other Restaurateurs soon followed in his footsteps. [...] Novelty, fashion, and perhaps even their high prices, accredited them: for what they provided was more expensive than that of ordinary Traiteurs. But a person who would not have dared to sit down to dinner at a table d'hôte, would go without shame to dine at a Restaurateur's.]

A identificação de Boulanger era incomum antes da década de 1780; relatos anteriores da década de 1760-1770 nomeiam variadamente Duchêne, Roze ou Vacossin como o premier restaurateur da Rue des Poulies. Para o rival do restaurateur, o traiteur, veja trattoria.

A grafia italiana ristorante atestada em inglês por 1925. O inglês médio tinha palavras semelhantes na linguagem legal, como restaurance "restituição." O trem restaurant car (1872) era um adaptado para oferecer refeições aos passageiros enquanto viajavam. 

restaurant

Entradas relacionadas

Por volta de 1300, o termo restoren era usado para significar "devolver" e também "reconstruir, reparar, renovar, restabelecer, libertar dos efeitos do pecado e trazer de volta a um estado anterior e melhor." Essa palavra vem do francês antigo restorer, que por sua vez se origina do latim restaurare, que significa "reparar, reconstruir, renovar." A formação da palavra se dá por meio do prefixo re-, que indica repetição ou retorno (veja re-), combinado com -staurare. Este último não é atestado isoladamente, mas aparece em instaurare, que significa "estabelecer, renovar, restaurar," e tem raízes na proto-índia europeia (PIE) *sta-, que significa "ficar de pé, tornar-se firme."

No final do século XIV, o termo passou a ser utilizado no sentido de "curar, restaurar a saúde, trazer de volta a um estado vigoroso." Em relação a objetos, crenças e afins, a partir da década de 1670, ganhou o significado de "retornar a um estado ou condição original." Palavras relacionadas incluem Restored e restoring.

"Restaurante italiano," 1832, do italiano trattoria, que vem de trattore, significando "anfitrião, proprietário de uma casa de refeições." Essa palavra se origina de trattare, que quer dizer "tratar," e do latim tractare, que significa "gerenciar, lidar, conduzir-se de determinada maneira." Originalmente, o sentido era mais próximo de "arrastar, puxar, arrastar com força." Essa forma é um frequentativo de trahere (com o particípio passado tractus), que significa "puxar, arrastar" (veja tract (n.1)). A palavra em latim também deu origem ao francês traiteur, que significa "bufê" ou "serviço de catering."

Publicidade

Tendências de " restaurant "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "restaurant"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of restaurant

Publicidade
Tendências
Publicidade