Publicidade

Significado de return

retorno; devolução; regressar

Etimologia e História de return

return(v.)

No início do século XIV, a palavra returnen surgiu, significando "voltar, retornar a uma posição anterior" (usada de forma intransitiva). Essa origem vem do francês antigo retorner e retourner, que significam "voltar, retornar" (em francês moderno, ainda é retourner). A formação da palavra se dá por meio do prefixo re-, que indica "retorno" (veja re-), combinado com torner, que significa "virar" (consulte turn (v.)). Também há influência do latim medieval, com termos como retornare e returnare.

O uso transitivo da palavra, que significa "relatar oficialmente, dar uma declaração ou conta formal" (em resposta a um pedido ou ordem), começou a aparecer no início do século XV. A expressão "enviar (alguém ou algo) de volta" foi registrada por volta de meados do século XV, enquanto "voltar" no sentido de retornar foi documentado por volta de 1500. A ideia de "devolver como pagamento ou recompensa" surgiu na década de 1590, e a de "dar de volta, restaurar" apareceu por volta de 1600. Palavras relacionadas incluem Returned e returning.

return(n.)

No final do século XIV, a palavra "return" era usada para descrever o "ato de voltar" a um lugar ou estado, além de se referir a um "relatório formal ou oficial dos resultados de uma eleição." Essa origem vem do anglo-francês retorn, retourn e do francês antigo retorne, retourne, que são substantivos verbais derivados de retorner, significando "voltar, retornar" (veja return (v.)). Também tem raízes no latim medieval returnum. Um termo relacionado é Returns.

O significado de "relatório oficial dos resultados de uma eleição" surgiu em meados do século XV. A ideia de "ato de dar como recompensa" apareceu na década de 1540. No contexto de jogos, como no críquete, a palavra começou a ser usada em 1833; já no tênis, a partir de 1886. O sentido de "lucro ou ganho em uma atividade comercial" foi registrado na década de 1620. A expressão "algo enviado de volta" é datada de 1875.

Desejar a alguém many happy returns of the day foi documentado por Addison em 1716. O endereço postal return address, para onde um item deve ser enviado de volta caso não possa ser entregue, é atestado desde 1879. Já o return envelope, incluído para que o destinatário responda a uma carta, é de 1886. O return ticket de um viajante data de 1847.

Entradas relacionadas

No inglês médio, a palavra turnen vem do inglês antigo tardio turnian, que significa "rotacionar, girar; mover-se em torno de um eixo, centro ou posição fixa". Também tem raízes no francês antigo torner, tornier e no anglo-francês turner, que significam "desviar ou girar; afastar, fazer girar; mudar, transformar; girar em um torno" (o francês moderno é tourner).

Todas essas formas derivam do latim tornare, que significa "polir, arredondar, moldar, girar em um torno", originado de tornus, que significa "torno", e este, por sua vez, vem do grego tornos, que se refere a "torno, ferramenta para desenhar círculos" (reconstruído por Watkins a partir da raiz proto-indo-europeia *tere- (1), que significa "esfregar, girar").

A partir do final do século XII, a palavra passou a ser usada no sentido de "mudar de posição ou orientação para enfrentar ou apontar em uma direção diferente", levando à expressão "mudar de rumo, seguir em outra direção". No contexto das marés, por exemplo, passou a significar "inverter o curso ou a direção", por volta de 1300.

Os sentidos transitivos em inglês começaram a aparecer por volta de 1200, inicialmente como "fazer algo mudar de direção para que enfrente outra direção". Por volta de 1300, passou a ser usada também no sentido de "causar uma mudança de rumo". Relacionadas a esses sentidos, temos Turned (virou) e turning (girando).

Vários sentidos figurados e expressões, como turn (something) into (something else), provavelmente surgiram da ideia de "moldar algo enquanto gira em um torno ou roda, formar ou esculpir um pedaço de madeira ou metal com um cinzel enquanto o objeto é girado". Esse sentido clássico é atestado em inglês por volta de meados do século XIV, com o significado de "executar em contornos arredondados", que evoluiu para "formar, moldar ou dar forma de qualquer maneira" (década de 1610).

A partir do final do século XII, a palavra também passou a significar "fazer algo se transformar de uma substância em outra". Assim, por volta de 1300, passou a ser usada para descrever "mudanças em características ou propriedades" (como cor, espessura, massa etc.), além de continuar a ser transitiva. O sentido de "tornar-se azedo ou contaminado" surgiu na década de 1570.

Outro uso que se consolidou no final do século XII foi o de "levar a" (como em tristeza, vantagem etc.), ou "resultar como consequência de". Por volta de 1200, passou a significar "acontecer, ocorrer". Também foi usada nesse período para expressar "tornar-se invertido, assumir uma posição contrária" e, mais tarde, "repelir" (como em mal, perigo) e "derrotar em batalha". Por volta de 1300, adquiriu o sentido de "mudar de lealdade, trocar de lado", mantendo também a forma transitiva.

A expressão turn down (rejeitar) foi registrada em inglês americano em 1891. A expressão turn in (ir para a cama) é atestada desde a década de 1690, originalmente no contexto náutico. Já Turn to (recorrer a alguém em busca de ajuda ou esperança) surgiu no final do século XIV.

A expressão turn the stomach (causar náusea) é registrada a partir da década de 1620. A expressão turn (something) loose (libertar algo) aparece na década de 1590. Por fim, a expressão turn up one's nose (desdenhar) é atestada desde 1779.

No início do século XV, a palavra era usada para se referir a documentos judiciais "destinados a serem devolvidos". Já em meados do século XV, passou a significar "provável retorno", especialmente em contextos relacionados a Cristo, sorteios e afins. Essa formação vem de return (verbo) + -able. O sentido de "capaz de ser devolvido" surgiu na década de 1540.

Publicidade

Tendências de " return "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "return"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of return

Publicidade
Tendências
Publicidade