Publicidade

Significado de runaway

fugitivo; desertor; que foge

Etimologia e História de runaway

runaway(n.)

Na década de 1540 (como sobrenome já no final do século 13), a palavra se referia a "aquele que foge ou parte; um fugitivo, desertor," originando-se da expressão verbal run away, que significa "fugir diante do perigo" (final do século 14). Para entender melhor, veja run (verbo) + away (advérbio). Por volta de 1600, passou a designar "cavalo que se assusta e sai em disparada enquanto é montado ou guiado," e mais tarde foi estendida para trens ferroviários, entre outros. O sentido de "ato de fugir" surgiu em 1724.

Como adjetivo, passou a significar "aquele que age como um fugitivo, escapando de restrições ou controle," na década de 1540. No uso moderno, especialmente em relação a condições, forças, reações, etc., esse significado se consolidou em 1925.

Entradas relacionadas

No inglês médio, a palavra awei vem do final do inglês antigo aweg, que por sua vez era on weg, significando "a partir deste (ou daquele) lugar". Essa formação é uma combinação de a- (1) e way (n.).

O significado de "de seu próprio ou habitual lugar" surgiu por volta de 1300. Já a ideia de "de um estado ou condição para outro" apareceu no meio do século 14. A expressão "de sua posse" (como em give away e throw away) data de cerca de 1400. O uso coloquial para "sem demora" (como em fire away e right away) vem do sentido mais antigo de "avançando no tempo", que é do século 16. O significado "a tal distância" (como em a mile away) é atestado por volta de 1712. O uso intensivo, como em away back, é característico do inglês americano e foi documentado em 1818. Quanto aos eventos esportivos realizados no campo ou quadra do time adversário, essa expressão começou a ser usada em 1893.

No inglês antigo, o verbo significava "mover-se rapidamente usando as pernas, ir mais rápido do que ao andar" e também "apressar-se, correr; ser ativo, seguir um caminho". Para objetos inanimados, o sentido era "mover-se ao longo de um percurso".

O verbo moderno é uma fusão de duas palavras do inglês antigo, que eram relacionadas e, em algumas variantes, trocavam as duas primeiras letras. A primeira é o verbo intransitivo rinnan, irnan, que significa "correr, fluir, correr em conjunto" (no passado, ran; no particípio passado, runnen). Essa palavra é cognata do médio holandês runnen, do antigo saxão, alto alemão e gótico rinnan, e do alemão rinnen, todos com o significado de "fluir, correr".

A segunda palavra é o verbo fraco transitivo do inglês antigo ærnan, earnan, que significa "correr para, alcançar, obter correndo" (provavelmente uma metátese de *rennan). Essa forma vem do proto-germânico *rannjanan, que é a forma causativa da raiz *ren-, que significa "correr". É cognata do antigo saxão renian, do alto alemão rennen, do alemão rennen e do gótico rannjan.

Watkins sugere que ambas as palavras vêm da raiz proto-indo-europeia *ri-ne-a-, que é uma forma nasalizada da raiz *rei-, significando "correr, fluir". No entanto, as fontes de Boutkan consideram essa derivação duvidosa, já que as formas relacionadas são pouco atestadas, e ele a classifica como "sem etimologia indo-europeia certa".

No contexto de cursos de água, o verbo passou a significar "fluir" no final do inglês antigo. Por volta de 1200, começou a ser usado no sentido de "decolar, recuar apressadamente ou em segredo". A expressão run for it, que significa "fugir", é atestada a partir da década de 1640.

Por volta de 1200, o verbo também passou a significar "competir em uma corrida". Com o tempo, essa ideia se expandiu para "lutar por qualquer objetivo", especialmente "participar de uma disputa por cargos ou honrarias, ser candidato em uma eleição", um uso que surgiu em 1826 no inglês americano.

Em relação a qualquer tipo de viagem apressada, o verbo foi utilizado a partir de cerca de 1300. No início do século XIII, passou a significar "seguir uma determinada direção ou percurso". Por volta de 1300, adquiriu o sentido de "continuar, estender-se por um período de tempo, permanecer em existência". Especificamente em relação a peças de teatro, esse uso é atestado a partir de 1808. No contexto de transportes, como linhas de ônibus e similares, o significado de "realizar um trajeto regular de um lugar para outro" surgiu em 1817.

No que diz respeito a máquinas ou dispositivos mecânicos, o verbo passou a significar "executar os movimentos ou operações normais ou programadas" a partir da década de 1560. Em relação a cores, o sentido de "espalhar-se em um tecido quando exposto à umidade" é atestado em 1771. No contexto do cinema, a expressão "passar entre bobinas" e, por extensão, "ser exibido" surgiu em 1931.

O significado de "manter um negócio em funcionamento" foi registrado em 1861 no inglês americano, levando a outras interpretações, como "cuidar de, administrar". A ideia de "publicar ou imprimir em um jornal ou revista" apareceu por volta de 1884.

Muitos dos sentidos do verbo se desenvolveram a partir da noção de "passar para dentro ou fora de um determinado estado". Por exemplo, a expressão run dry, que significa "deixar de produzir água ou leite", é atestada na década de 1630. No comércio, o uso de "ter um preço, tamanho etc. específico" surgiu em 1762. A expressão run low, que significa "estar quase esgotado", é de 1712; run short, que significa "esgotar o suprimento", é de 1752; e run out of, no mesmo sentido, é de 1713. A expressão run on, que significa "continuar, prosseguir sem pausa ou mudança", é da década de 1590.

O sentido transitivo de "fazer algo correr" já existia no inglês antigo. Por volta do final do século XV, passou a significar "perfurar, esfaquear", e na década de 1520, "atravessar ou penetrar algo". A expressão "inscrever um cavalo em uma corrida" surgiu em 1750. A ideia de "fazer um dispositivo mecânico continuar funcionando" é de 1817.

Muitos dos usos figurados do verbo vêm do universo das corridas de cavalo ou da caça, como na expressão run (something) into the ground, que significa "levar ao excesso, esgotar pela busca constante", atestada em 1836 no inglês americano.

A expressão run across, que significa "encontrar por acaso, cruzar-se com alguém", é atestada em 1855 no inglês americano. O uso de run into nesse sentido é de 1902. A expressão run around with, que significa "associar-se a alguém", é de 1887.

No contexto de febres, o uso é de 1918. A expressão run em relação a um semáforo (vermelho) é de 1933. No contexto de testes, experimentos etc., o uso é de 1947. Em relação a computadores, é de 1952. A expressão running out no sentido de "o tempo está se esgotando" existe desde cerca de 1300. A expressão run in the family é de 1771. A expressão figurativa run interference, que significa "interferir para ajudar alguém", surgiu em 1929 no futebol americano. A expressão run late, que significa "atrasar-se", é de 1954.

"pequeno restaurante isolado, etc.," 1929, de hide (v.1) + away. Anteriormente, significava "uma pessoa fugitiva" (1871). Compare com runaway, stowaway.

    Publicidade

    Tendências de " runaway "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "runaway"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of runaway

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade