Publicidade

Significado de sack

saco; demissão; pilhagem

Etimologia e História de sack

sack(n.1)

"grande bolsa retangular," inglês médio sak, do inglês antigo sacc (West Saxon), sec (Merciano), sæc (Old Kentish) "grande bolsa de tecido," também "saco de pano," do proto-germânico *sakkiz (origem também do médio holandês sak, alto alemão antigo sac, nórdico antigo sekkr, mas o gótico sakkus provavelmente vem diretamente do grego), um empréstimo inicial do latim saccus (também fonte do francês antigo sac, espanhol saco, italiano sacco), do grego sakkos "saco (feito de cabelo de cabra); peneira; sacaria, grande manto de sacaria," que vem do semítico (compare com o hebraico, fenício saq "saco, tecido de cabelo, bolsa, vestido de luto").

A ampla difusão dessa palavra para "uma bolsa" provavelmente se deve ao incidente na história bíblica de José, em que um saco de milho aparece (Gênesis 44). Em inglês, o significado "um saco ou material de saco usado como artigo de vestuário" como símbolo de penitência ou luto é atestado desde cerca de 1200. O sentido gíria no beisebol de "base" é registrado desde 1913.

O significado gíria "cama, leito" é de 1825, originalmente náutico, daí muitas expressões gíria, originalmente náuticas, como sack duty "dormir;" o verbo que significa "ir para a cama" é registrado desde 1946. Sack-race (substantivo) é atestado desde 1805.

sack(n.2)

"uma demissão do trabalho," 1825, aparentemente derivado de sack (substantivo 1), talvez pela ideia de que o trabalhador saía levando suas ferramentas em um saco. A expressão original parece ter sido give (someone) the sack. Nos primeiros usos, às vezes também se referia a um pretendente rejeitado. É atestada antes em francês (on luy a donné son sac, século 17) e holandês (iemand de zak geven). O inglês já usava bag (verbo) com o mesmo sentido de forma coloquial por volta de 1848, e podemos comparar com a gíria do século 20 bag work "faltar ao trabalho," que dá um uso diferente ao saco. O verbo sack "demitir do cargo, emprego, etc., 'dar o saco,'" é atestado por volta de 1841 (em sacked).

sack(n.3)

"saque; ato de saquear, o saque de uma cidade ou vila após ser invadida e capturada," década de 1540, do francês sac "saque, pilhagem," do italiano sacco (veja sack (v.1)).

sack(n.4)

"sherry," década de 1530, uma alteração do francês (vin) sec "vinho seco," derivado do latim siccus "seco" (veja siccative). Originalmente, referia-se a um vinho forte e de cor clara da Espanha e das Ilhas Canárias. O Dicionário de Inglês Oxford observa que a vogal "e" "não é um desenvolvimento normal do original 'seck.'

sack(v.1)

Na década de 1540, o verbo "sack" surgiu com o significado de "saquear um lugar após tomá-lo de assalto." Essa origem vem do francês sac (substantivo), que significa "saco," usado na expressão mettre à sac, que se traduz como "colocar em um saco." Era uma ordem dada por um líder militar às suas tropas para que saqueassem uma cidade. Essa expressão tem raízes no italiano sacco, que compartilhava o mesmo significado, e remonta ao latim vulgar *saccare, que significava "saquear." Originalmente, isso se referia a "colocar os bens saqueados em um saco," derivando do latim saccus, que também significa "saco" (veja sack (n.1)). A ideia por trás do verbo provavelmente era "encher seus sacos com os despojos."

No contexto do futebol americano, o uso do termo "sack" para "derrubar o quarterback atrás da linha de scrimmage" surgiu por volta de 1969. Essa acepção provavelmente se estendeu da ideia de "saquear," embora também possa ter sido influenciada pela noção de "colocar em um saco." Como substantivo, passou a significar "a ação de derrubar o quarterback para uma perda de jardas," registrado por volta de 1972.

sack(v.2)

"colocar em um saco, embalar em um fardo" para preservação ou transporte, daí também o sentido mais geral de "guardar, acumular"; por volta de 1300, derivado de sack (substantivo 1). Relacionado: Sacked; sacking. Os sacked friars (cerca de 1400, sakked freres) eram uma ordem mendicante conhecida por usar roupas de saco; eles surgiram na Inglaterra em meados do século XIII.

Entradas relacionadas

No início do século XV, como mencionado por Chauliac, o termo referia-se a um tipo de medicina que "induz ou promove a secura." Ele vem do latim tardio siccativus, que significa "secativo, que seca," e tem origem no latim siccatus, o particípio passado de siccare, que quer dizer "secar, tornar seco; secar completamente." Essa palavra, por sua vez, deriva de siccus, que significa "seco, sedento; sem chuva." Sua raiz remonta ao proto-indo-europeu *seikw-, que significa "fluir para fora." Essa mesma raiz deu origem a palavras em várias línguas, como o avéstico hiku- (seco), o grego iskhnos (seco, murcha), o lituano seklus (rasa), o irlandês médio sesc (seco) e o sânscrito sincati (tornar seco). O uso moderno do substantivo é atestado a partir de 1825, e ele também era utilizado como substantivo no inglês médio.

Em 1738, como termo anatômico, "um divertículo que termina de forma cega," vindo do francês cul-de-sac, que significa literalmente "fundo de um saco," originado do latim culus, que se traduz como "fundo, parte de trás, base" (veja tutu). Para o primeiro elemento, consulte tutu; para o segundo elemento, veja sack (n.1). A aplicação para uma rua ou beco que não tem saída em uma das extremidades surgiu em 1819.

Publicidade

Tendências de " sack "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "sack"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of sack

Publicidade
Tendências
Publicidade