O Antigo Inglês sealt significa "sal, cloreto de sódio, substância abundante e essencial à vida, usada como tempero e conservante de carne." Essa palavra vem do Proto-Germânico *saltom (origem também do Antigo Saxão, Antigo Nórdico, Antigo Frísio, Gótico salt, Holandês zout, Alemão Salz), que por sua vez deriva da raiz Proto-Indo-Europeia *sal-, que significa "sal."
A partir do início do século 14, o termo passou a ser aplicado a várias substâncias que se assemelham ao sal comum. O sentido moderno na química, que se refere a "um composto formado pela reação de um ácido com uma base," surgiu em 1790. Na alquimia, o uso como elemento fundamental é datado da década de 1580. A acepção de "marinheiro experiente" foi registrada em 1840 (Dana), provavelmente aludindo à salinidade do mar. Já na década de 1570, o termo era usado para descrever "aquilo que dá vivacidade a um discurso ou à escrita, ou que torna a personalidade de alguém mais animada."
Historicamente, o sal foi visto como um poderoso protetor contra males espirituais e mágicos. Muitos dos seus usos metafóricos refletem o fato de que, em épocas passadas, era um recurso raro e valioso. Exemplos incluem worth one's salt, que significa "eficiente, capaz" (1830), e salt of the earth, que se refere a "pessoas dignas" (do Antigo Inglês, inspirado em Mateus 5:13). A crença de que derramar sal traz má sorte é atestada desde o século 16. A expressão above (ou below) the salt (década de 1590) se refere aos costumes de assento em longas mesas, onde as pessoas eram posicionadas de acordo com seu status, com um grande saleiro colocado no centro da mesa de jantar.
O termo salt-shaker (saleiro) apareceu em 1882. Já salt-and-pepper (adjetivo), que descreve algo de cores claras e escuras, foi registrado em 1910 (pepper-and-salt, 1774, era um nome antigo para um tipo de tecido feito de lã clara e escura entrelaçadas). A expressão with a grain of salt (tomar algo com um grão de sal), que significa "aceitar algo com certa reserva," surgiu na década de 1640, vinda do latim moderno cum grano salis. A ideia por trás disso pode ser a de "modificação," levando à noção de "permissão, redução, reserva."