Publicidade

Significado de scoreboard

placar; quadro de resultados

Etimologia e História de scoreboard

scoreboard(n.)

também score-board, 1826, "quadro negro em uma taverna onde as dívidas são anotadas com giz," de score (substantivo) + board (substantivo 1). Em 1884, passou a ser usado para exibir a contagem em competições ou jogos esportivos.

Entradas relacionadas

"peça de madeira serrada plana e fina, mais longa do que larga, mais larga do que grossa, mais estreita do que uma plank;" do inglês antigo bord "uma tábua, superfície plana," do proto-germânico *burdam (origem também do nórdico antigo borð "tábua," holandês bord "tábua," gótico fotu-baurd "banquinho," alemão Brett "tábua"), talvez de um verbo proto-indo-europeu que significa "cortar." Veja também board (n.2), com o qual isso se confundiu a ponto de praticamente formar uma única palavra (se é que não foram a mesma palavra desde o início).

No final do inglês antigo ou início do inglês médio, o significado foi ampliado para incluir "mesa;" daí a transferência para "comida" (início do século 14), como "aquilo que é servido em uma mesa," especialmente "refeições diárias fornecidas em um local de hospedagem" (final do século 14). Compare com boarder, boarding, e o nórdico antigo borð, que também tinha um sentido secundário de "mesa" e um sentido ampliado de "manutenção à mesa." Daí também above board "honesto, aberto" (1610s; compare com o moderno under the table "desonesto").

Uma nova ampliação foi para "mesa onde conselhos são realizados" (1570s), de onde a palavra foi transferida para "conselho de liderança, pessoas que gerenciam alguma preocupação pública ou privada" (1610s), como em board of directors (1712).

"Bow to the board," said Bumble. Oliver brushed away two or three tears that were lingering in his eyes; and seeing no board but the table, fortunately bowed to that.
"Inclinem-se diante do conselho," disse Bumble. Oliver afastou duas ou três lágrimas que estavam em seus olhos; e não vendo nenhum conselho além da mesa, felizmente se inclinou para ela.

O significado "mesa onde avisos públicos são escritos" é de meados do século 14. O significado "mesa onde um jogo é jogado" é do final do século 14. O sentido de "papel grosso e rígido" é da década de 1530. Boards "palco de um teatro" é de 1768.

No final do inglês antigo, scoru significava "vinte," vindo do nórdico antigo skor, que se referia a "marca, entalhe, incisões; uma fenda na rocha," e também, em islandês, "vinte." Essa palavra tem raízes no proto-germânico *skur-, que por sua vez deriva da raiz indo-europeia *sker- (1), que significa "cortar."

A ideia por trás disso provavelmente era contar grandes quantidades (como um rebanho de ovelhas que passava) fazendo um entalhe em um bastão para cada vinte. Assim, o significado original da palavra germânica provavelmente era "marca reta como um arranhão, linha traçada por um instrumento afiado." Esse método de contagem, conhecido como vigesimalism, é bastante comum e também pode ser encontrado na França, onde deixou sua marca na língua. No francês antigo, "vinte" (vint) ou um múltiplo dele poderia ser usado como base, como em vint et doze ("32"), dous vinz et diz ("50"). O vigesimalismo era (ou ainda é) uma característica do galês, irlandês, gaélico e bretão (assim como do basco, que não pertence às línguas indo-europeias), e acredita-se que os ingleses e franceses tenham aprendido isso com os celtas. Compare com tally (n.).

No início do século XIII, a palavra já era usada para se referir a "um registro financeiro" (talvez um mantido por meio de marcas), e no início do século XIV passou a significar "cálculo, valor total." O sentido específico de "um registro ou conta mantida por meio de marcas" é claramente atestado por volta de 1400, especialmente (na década de 1590) como "marca feita (com giz, na porta de uma taberna, etc.) para contar as bebidas de um cliente."

Esse uso se expandiu por volta de 1600 para significar "quantia devida, dívida de alguém," e na década de 1670 passou a se referir a "marca feita para registrar um ponto em um jogo ou partida," e assim evoluiu para "total de pontos acumulados por competidores em certos jogos e partidas" (1742, no jogo de whist).

No esporte, o termo score-card surgiu em 1877 (no críquete). A seção esportiva dos jornais score line apareceu em 1965. O score-keeping nos esportes é documentado a partir de 1905. Da ideia de contagem em tabernas, veio o significado de "valor na conta de um estalajadeiro" (cerca de 1600) e, consequentemente, a expressão figurativa settle scores (1775; semelhante a cut scores, década de 1610).

O sentido de "partitura musical impressa" é registrado em 1701, supostamente originado da prática de conectar pautas relacionadas por meio de marcas (no sentido de "linha traçada"). Especialmente usado para "música composta para um filme" (1927). No jargão do submundo, passou a significar "dinheiro obtido por meio de um crime," em 1914. O significado de "ato de obtenção de drogas narcóticas" surgiu em 1951.

O significado de "corte, entalhe, arranhão ou linha feita por um instrumento afiado," sem relação com contagem, é atestado por volta de 1400. Por volta de 1600, passou a ser usado como "linha traçada."

    Publicidade

    Tendências de " scoreboard "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "scoreboard"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of scoreboard

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "scoreboard"
    Publicidade