Publicidade

Significado de sea-lion

leão-marinho; mamífero marinho da família dos focídeos; animal fabuloso em heráldica

Etimologia e História de sea-lion

sea-lion(n.)

Por volta de 1600, a palavra significava "um tipo de lagosta," formada pela junção de sea e lion. Mais tarde, passou a designar um animal fabuloso (na heráldica, entre outros), especialmente na década de 1660. A partir da década de 1690, foi usada para se referir a várias espécies de focas de grandes orelhas. Como código para a planejada invasão da Grã-Bretanha pelos alemães, traduz-se do alemão Seelöwe, anunciado por Hitler em julho de 1940 e cancelado em outubro do mesmo ano.

Entradas relacionadas

No final do século XII, a palavra veio do francês antigo lion, que significa "leão," e também era usada de forma figurativa para se referir a um "herói" (século XII). Essa palavra tem origem no latim leonem (no nominativo, leo), que também significa "leão" e se refere à constelação de Leão. O latim, por sua vez, derivou do grego leon (no genitivo, leontos), uma palavra que provavelmente vem de uma língua não indo-europeia, possivelmente semítica. Para ilustrar, em hebraico temos labhi que significa "leão," e no plural lebaim; no egípcio, as palavras eram labai ou lawai, que significam "leoa." No inglês antigo, a palavra foi adotada diretamente do latim como leo (na variante angliana, lea).

A palavra latina foi incorporada em várias línguas germânicas (veja o frísio antigo lawa; o neerlandês médio leuwe, que hoje é leeuw; o alto alemão antigo lewo, que evoluiu para Löwe em alemão moderno). Também aparece na maioria das outras línguas europeias, muitas vezes através do germânico, como no eslavo antigo da Igreja livu, no polonês lew, no tcheco lev, no irlandês antigo leon e no galês llew.

No século XVII, o uso da palavra se expandiu para se referir a grandes felinos americanos. Em algumas ocasiões, foi usada de forma irônica para descrever outros animais, como no caso do Cotswold lion, que significa "ovelha" (século XVI; a expressão lyons of Cotteswold data de meados do século XV). No início do século XIX, para evitar violar as leis de caça, a palavra lion passou a ser usada em cardápios para se referir à carne de lebre, quando servida como alimento.

A expressão foi combinada de forma aliterativa com lamb desde o final do século XIV. A partir de cerca de 1200, passou a ser usada de forma figurativa no inglês para descrever pessoas com características de leão, tanto em um sentido positivo, como "aquele que é ferozmente corajoso," quanto em um negativo, como "líder tirânico, devorador ganancioso." A expressão Lion-hearted (coração de leão) surgiu em 1708. Já Lion's share (a parte do leão), que significa "a maior parte," é atestada desde 1701. A imagem de the lion's mouth (a boca do leão) como um lugar de grande perigo data de cerca de 1200. 

Lowse me, lauerd, ut of þe liunes muð. ["St. Margaret of Antioch," c. 1200]
Lowse me, lauerd, ut of þe liunes muð. ["Santa Margarida de Antioquia," c. 1200]

Em inglês médio, as palavras se e seo vêm do inglês antigo , que significa "sheet of water, sea, lake, pool" (ou seja, "superfície de água, mar, lago, poça"). Essa palavra tem raízes no proto-germânico *saiwa-, que também deu origem ao saxão antigo seo, frísio antigo se, médio holandês see, holandês zee, alemão See e sueco sjö. A origem exata desse termo é desconhecida, e as conexões com outras línguas são "totalmente duvidosas" [Buck]. Além disso, um etimológico indo-europeu para essa palavra "geralmente foi duvidado" [Boutkan]. O significado de "qualquer grande massa ou grande quantidade" (de qualquer coisa) surgiu por volta de 1200.

As línguas germânicas também utilizam a palavra indo-europeia mais geral (representada em inglês por mere (n.1)), mas não fazem uma distinção clara entre "mar" e "lago", seja grande ou pequeno, em áreas internas ou abertas, salgados ou doces. Isso pode refletir a geografia do Báltico, onde se acredita que essas línguas se originaram. Os dois termos são usados de forma mais ou menos intercambiável nas línguas germânicas e podem ter sentidos opostos (como no gótico saiws que significa "lago, pântano," e marei que significa "mar;" mas no holandês zee é "mar," enquanto meer é "lago"). Compare também com o nórdico antigo sær que significa "mar," mas no dinamarquês geralmente significa "lago," embora em algumas expressões possa se referir a "mar." Em alemão, See pode ser "mar" (feminino) ou "lago" (masculino).

Boutkan observa que as palavras sea nas línguas germânicas provavelmente eram originalmente usadas para "lago," e a palavra mais antiga para "mar" seria representada por haff. O único termo em inglês antigo era usado para traduzir palavras latinas como mare, aequor, pontus, pelagus e marmor. O alcance desse termo em inglês antigo incluía "a extensão de água salgada que cobre grande parte do mundo" até corpos d'água grandes e claramente limitados; também era usado para se referir a mares interiores, pântanos, lagos, rios e até o Canal de Bristol.

O significado de "área escura na superfície da lua" é atestado desde a década de 1660 (veja mare (n.2)); antes da invenção dos telescópios, acreditava-se que essas áreas eram feitas de água. A expressão sea change, que significa "transformação," e literalmente "uma mudança causada pelo mar," é documentada desde 1610, sendo a primeira vez em uma obra de Shakespeare ("A Tempestade," I.ii). O termo Sea legs, uma expressão coloquial humorística que sugere a habilidade de andar no convés de um navio quando ele está balançando, surgiu em 1712. A expressão At sea no sentido figurado de "perplexo" é registrada desde 1768, originando-se do sentido literal (referente a navios) de "fora da vista da terra" (c. 1300).

The sea, the most intact and ancient thing on the globe.
   Everything it touches is a ruin; everything it abandons is new.
[Paul Valéry, "Notebook" entry, 1921, transl. Nathaniel Brudavsky-Brody]
O mar, a coisa mais intacta e antiga do planeta.
   Tudo que toca se torna ruína; tudo que abandona é novo.
[Paul Valéry, entrada do "Caderno," 1921, tradução de Nathaniel Brudavsky-Brody]
    Publicidade

    Tendências de " sea-lion "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "sea-lion"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of sea-lion

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "sea-lion"
    Publicidade