Publicidade

Significado de shadowland

terra das sombras; lugar indeterminado; lugar infeliz

Etimologia e História de shadowland

shadowland(n.)

também shadow-land, 1821 (Lamb), "morada de fantasmas e espíritos," de shadow (n.) + land (n.). A partir de 1923, usado como "lugar indeterminado" ou "lugar infeliz."

That the kind of fear here treated of is purely spiritual—that it is strong in proportion as it is objectless upon earth—that it predominates in the of sinless infancy—are difficulties, the solution of which might afford some probable insight into our ante-mundane condition, and a peep at least into the shadow-land of pre-existence. [Charles Lamb, "Witches and other Night-fears"]
O tipo de medo aqui tratado é puramente espiritual—que é forte na medida em que é desprovido de objeto na terra—que predomina na infância isenta de pecados—são dificuldades cuja solução poderia oferecer algum insight provável sobre nossa condição pré-mundana, e pelo menos um vislumbre do shadow-land da pré-existência. [Charles Lamb, "Witches and other Night-fears"]

Entradas relacionadas

No inglês antigo, lond, land significava "terra, solo," mas também "uma porção definida da superfície terrestre, a região natal de uma pessoa ou povo, um território demarcado por fronteiras políticas." Essa palavra vem do proto-germânico *landja-, que é a mesma raiz que encontramos no antigo nórdico, antigo frísio, holandês, gótico land, e alemão Land. Pode ter origem no proto-indo-europeu *lendh- (2), que significava "terra, terra aberta, campo" — essa raiz também deu origem ao antigo irlandês land, ao galês médio llan (que significa "um espaço aberto"), ao galês llan (que se refere a "cercado, igreja"), ao bretão lann (que significa "campo"), e ao francês lande. No eslavo antigo, encontramos ledina (que significa "terra deserta, campo"), e no tcheco, lada (que se refere a "terra em pousio"). No entanto, Boutkan não encontrou uma etimologia indo-europeia clara e suspeita que a palavra tenha raízes em um substrato germânico.

A evidência etimológica e o uso gótico indicam que o sentido original em germânico era "uma porção definida da superfície terrestre que pertencia a um indivíduo ou a casa de uma nação." Com o tempo, esse significado se expandiu para "superfície sólida da Terra," um sentido que antes era associado ao ancestral do inglês moderno earth (substantivo). Os sentidos originais de land em inglês agora tendem a se alinhar mais com country. A expressão lay of the land é um termo náutico. Já a exclamação em inglês americano land's sakes (de 1846) usa land como um eufemismo para Lord.

No inglês médio, a palavra shadwe vem do inglês antigo sceadwe ou sceaduwe, que significa "sombra, o efeito da interceptação da luz solar; imagem escura projetada por alguém ou algo que se coloca entre um objeto e uma fonte de luz." Essa forma é uma variação dos casos oblíquos de sceadu (veja shade (n.)). Assim como shadow se relaciona com shade (n.), meadow se relaciona com mead (n.2). Formações semelhantes podem ser encontradas no antigo saxão skado, no médio holandês schaeduwe, no holandês moderno schaduw, no alto alemão antigo scato, no alemão moderno schatten e no gótico skadus, todos significando "sombra, sombra."

A partir de meados do século XIII, passou a designar "área escurecida criada por sombras, sombra." No início do século XIII, também adquiriu o sentido de "algo irreal" e, por volta de 1350, passou a ser usado para "fantasma." Muitas dessas interpretações surgiram da ideia de "aquilo que segue ou acompanha uma pessoa." No final do século XIV, começou a ser usada como "presságio, prefiguração." O significado de "imitação, cópia" apareceu na década de 1690, enquanto a noção de "o mais sutil vestígio" surgiu na década de 1580. A ideia de "espião que segue" é datada de 1859. Vários desses sentidos modernos também estavam presentes no latim umbra e no grego skia, além de incluir a expressão "convidado não desejado que um convidado leva consigo."

Como termo para designar membros de um partido de oposição escolhidos como contrapartes do governo em exercício, a palavra foi registrada a partir de 1906. A expressão Shadow of Death (c. 1200) traduz a Vulgata umbra mortis (Salmo 23:4, etc.), que por sua vez traduz o grego skia thanatou, possivelmente um erro de tradução de uma palavra hebraica que significa "escuridão intensa." Em "Beowulf," Grendel é chamado de sceadugenga, ou "aquele que anda nas sombras," e outra palavra para "escuridão" é sceaduhelm. A expressão afraid of one's (own) shadow, que significa "ser muito medroso," surgiu na década de 1580.

    Publicidade

    Tendências de " shadowland "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "shadowland"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of shadowland

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade