Publicidade

Significado de shirty

irritado; mal-humorado; zangado

Etimologia e História de shirty

shirty(adj.)

"ill-tempered," 1846, gíria, provavelmente vem de shirt (substantivo) + -y (2), na ideia de estar desgrenhado de raiva.

Entradas relacionadas

No inglês médio, shirt, shirte se referia a "uma peça de roupa para a parte superior do corpo, usada diretamente sobre a pele." Essa palavra vem do inglês antigo scyrte, que por sua vez tem origem no proto-germânico *skurtjon, que significa "uma roupa curta." Essa raiz também deu origem a palavras em outras línguas germânicas, como o nórdico antigo skyrta, o sueco skjorta (que significam "saia, túnica"), o médio holandês scorte, o holandês schort (que significa "aventais"), o médio baixo alemão schörte, o médio alto alemão schurz e o alemão moderno Schurz (todos se referindo a "aventais"). É possível que essa palavra esteja relacionada ao inglês antigo scort, sceort, que significa "curto," e que tem raízes na proto-índoeuropeia *sker- (1), que significa "cortar," sugerindo a ideia de "um pedaço cortado de tecido."

O Dicionário Oxford de Inglês observa que "o significado da palavra em inglês antigo é obscuro, já que a única ocorrência registrada é uma glossagem, onde o significado do termo latino provavelmente não era compreendido." Palavras como o lituano šarkas (que significa "camisa"), o eslavo antigo da Igreja sraka (que significa "túnica"), o russo soročka e o finlandês sarkki (todos significando "camisa") podem ter origens germânicas.

Originalmente, a camisa era a principal peça de roupa íntima usada tanto por homens quanto por mulheres. No entanto, no uso moderno, ela se tornou predominantemente masculina. O termo foi reintroduzido para se referir a blusas femininas apenas em 1896.

Bloody shirt, que significa "camisa ensanguentada," refere-se a uma camisa manchada de sangue exposta como símbolo de algum ultraje, com o intuito de provocar indignação ou ressentimento. Esse uso é atestado desde a década de 1580, geralmente de forma figurativa. Desde o final do século XIV, a palavra "camisa" passou a ser usada de forma figurativa para se referir aos bens ou posses de alguém, dando origem a expressões como give (someone) the shirt off one's back (que significa "dar a alguém a camisa que se está vestindo," ou seja, ajudar alguém a qualquer custo, atestada desde 1771) e lose one's shirt (que significa "sofrer uma perda financeira total," atestada desde 1935). A expressão keep one's shirt on, que significa "manter a calma" ou "ser paciente," surgiu em 1904, baseada na ideia de (não) se despir para uma briga.

Esse é um sufixo adjetival muito comum, que significa "cheio de, coberto por, ou caracterizado por" aquilo que o substantivo expressa. Ele vem do inglês médio -i, que por sua vez se origina do inglês antigo -ig, e tem raízes no proto-germânico *-iga-, derivado do proto-indo-europeu -(i)ko-, um sufixo adjetival. É cognato com elementos do grego -ikos e do latim -icus (veja -ic). Entre os cognatos germânicos, encontramos o holandês, dinamarquês e alemão -ig, além do gótico -egs.

A partir do século XIII, começou a ser usado com verbos (drowsy, clingy) e, no século XV, passou a aparecer também com outros adjetivos (crispy). Geralmente, era aplicado a palavras monossilábicas; quando usado em palavras com mais de duas sílabas, o efeito tende a se tornar cômico.

*

As formas variantes com -y para adjetivos curtos e comuns (vasty, hugy) ajudaram os poetas após a perda do -e, que era gramaticalmente vazio, mas metrically útil no final do inglês médio. Os poetas se adaptaram às formas com -y, muitas vezes de maneira artística, como em "Os vastos lugares desolados e a vasta planície" de Sackville. (and the huge plain teria quebrado a métrica).

Após a crítica de Coleridge, que considerava essa forma um artifício arcaico, os poetas abandonaram o uso de stilly (Moore provavelmente foi o último a usá-la com sucesso, em "Oft in the Stilly Night"), paly (que Keats e o próprio Coleridge haviam utilizado) e outras semelhantes.

Jespersen, em "Modern English Grammar" (1954), também menciona bleaky (Dryden), bluey, greeny e outras palavras relacionadas a cores, além de lanky, plumpy e stouty, além da gíria rummy. Ele observa que Vasty sobrevive apenas como uma imitação de Shakespeare; cooly e moisty (Chaucer, e por isso Spenser) são considerados completamente obsoletos. No entanto, ele nota que em alguns casos (haughty, dusky) essas formas mais longas parecem ter substituído as mais curtas.

    Publicidade

    Tendências de " shirty "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "shirty"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of shirty

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade