Publicidade

Etimologia e História de shit

shit(v.)

O inglês antigo scitan vem do proto-germânico *skit- (que também originou o frísio setentrional skitj, o holandês schijten e o alemão scheissen). Sua raiz é o proto-indo-europeu *skei-, que significa "cortar, separar." A ideia por trás da palavra é a de "separação" do corpo (pense no latim excrementum, que vem de excernere "separar," ou no inglês antigo scearn "esterco, sujeira," que vem de scieran "cortar, aparar;" veja também sharn). Assim, é uma prima de science e conscience.

"Shit" não é um acrônimo. E também não é uma palavra recente. No entanto, ela se tornou um tabu por volta de 1600 e raramente aparecia em impressos (nem Shakespeare nem a versão King James da Bíblia a utilizam), e mesmo nas publicações "vulgares" do final do século XVIII, ela era disfarçada por traços. A palavra despertou a ira dos censores até 1922 (em "Ulisses" e "A Quarto Enorme"), escandalizou assinantes de revistas em 1957 (em uma história de Hemingway na Atlantic Monthly) e foi omitida de alguns dicionários até 1970 ("Webster's New World"). [Rawson]

Ela tem um uso extenso na gíria; o significado "mentir, provocar" é de 1934, enquanto "desrespeitar" vem de 1903. Veja também shite. Shat é uma forma humorística do passado, não etimológica, registrada pela primeira vez no século XVIII.

Expressar-se como shit bricks para "ficar muito assustado" é atestado em 1961. A ligação entre medo e defecação involuntária gerou expressões em inglês desde o século XIV (a imagem também aparece em latim) e provavelmente está por trás de scared shitless (1936).

Alle þe filþ of his magh ['maw'] salle breste out atte his fondament for drede. [ "Cursor Mundi," early 14c.]
Alle þe filþ of his magh ['maw'] salle breste out atte his fondament for drede. [ "Cursor Mundi," início do século XIV.]
shit

shit(n.)

O inglês médio shit significava "diarreia" e vinha do inglês antigo scitte, que também se referia a "purgação, diarreia," relacionado à origem de shit (verbo). O uso geral para "excremento" apareceu na década de 1580 (no inglês antigo, a palavra era scytel, enquanto no inglês médio usava-se shitel para "esterco, excremento;" no século 14, o termo mais comum para as eliminações naturais de homens ou animais parecia ser turd ou filth). Como exclamação, foi registrado impresso em 1920, mas provavelmente é mais antigo. O uso para "pessoa odiosa" data de 1508, e a acepção de "desgraça, problema" é atestada a partir de 1937.

Shit-faced, que significa "bêbado," é uma gíria estudantil dos anos 1960; shit list surgiu em 1942. Shit-hole foi usado em 1937 para se referir a "reto," e em 1969 passou a designar lugares indesejáveis. Shitload (ou shit-load) no sentido de "uma grande quantidade" apareceu em 1970. Shitticism é a palavra criada por Robert Frost para descrever a escrita scatológica.

A expressão Up shit creek, que significa "em apuros," foi registrada em 1868 no contexto da Carolina do Sul (compare com o metafórico salt river, que pode ser uma variante mais grosseira). A gíria not give a shit, que quer dizer "não se importar," surgiu em 1922. A expressão pessimista same shit different day é atestada em 1989. A frase get (one's) shit together, que significa "organizar a vida," foi usada a partir de 1969. A forma enfática shit out of luck apareceu em 1942.

A expressão when the shit hits the fan, que alude a um momento de crise ou suas consequências desastrosas, é registrada em 1967.

The expression is related to, and may well derive from, an old joke. A man in a crowded bar needed to defecate but couldn't find a bathroom, so he went upstairs and used a hole in the floor. Returning, he found everyone had gone except the bartender, who was cowering behind the bar. When the man asked what had happened, the bartender replied, 'Where were you when the shit hit the fan?' [Hugh Rawson, "Wicked Words," 1989]
A expressão está relacionada, e pode até derivar, de uma piada antiga. Um homem em um bar lotado precisava defecar, mas não conseguia encontrar um banheiro, então subiu as escadas e usou um buraco no chão. Ao voltar, percebeu que todos tinham ido embora, exceto o bartender, que estava se escondendo atrás do balcão. Quando o homem perguntou o que tinha acontecido, o bartender respondeu: 'Onde você estava quando a merda atingiu o ventilador?' [Hugh Rawson, "Wicked Words," 1989]
shit

Entradas relacionadas

Por volta de 1200, a palavra passou a designar a "capacidade de saber o que é certo," inicialmente relacionada à ética cristã. Com o tempo, evoluiu para "consciência de que os atos pelos quais nos sentimos responsáveis estão ou não em conformidade com nosso ideal de certo," e, mais tarde, no final do século XIV, ganhou um sentido mais amplo, referindo-se à "sensação de justiça ou equidade, senso moral."

A origem da palavra vem do francês antigo conscience, que significa "consciência, pensamentos mais íntimos, desejos, intenções; sentimentos" (século XII). Essa palavra, por sua vez, é um empréstimo do latim conscientia, que se traduz como "conhecimento conjunto de algo, saber algo junto com outra pessoa; consciência, conhecimento." Especificamente, referia-se a "conhecimento interior, senso de certo e errado, uma consciência moral." É um substantivo abstrato derivado de conscientem (no nominativo, consciens), que é o particípio presente de conscire, significando "estar (mutuamente) ciente; ter consciência do erro." No latim tardio, passou a significar "saber bem," vindo de uma forma assimilada de com, que significa "com" ou "completamente" (veja con-), e scire, que significa "saber." Provavelmente, sua origem remonta à ideia de "separar uma coisa da outra, distinguir," e está relacionada a scindere, que significa "cortar, dividir." Essa raiz vem do proto-indo-europeu *skei-, que significa "cortar, dividir," e é a mesma fonte da palavra grega skhizein, que significa "dividir, rasgar, fender."

A palavra latina provavelmente é uma tradução emprestada do grego syneidesis, que significa literalmente "com-conhecimento." O desenvolvimento do sentido pode ter ocorrido pela ideia de "saber junto com os outros" (o que é certo ou errado) até chegar a "saber o que é certo ou errado dentro de si mesmo, ter essa consciência pessoal" (conscire sibi). Em algumas ocasiões, essa palavra foi adaptada no inglês antigo ou no início do inglês médio como inwit. O russo também utiliza uma tradução emprestada, so-vest, que significa "consciência," literalmente "com-conhecimento."

O inglês antigo fylð significa "impureza, falta de limpeza, sujeira." Ele vem do proto-germânico *fulitho, que também deu origem ao baixo saxão fulitha ("sujeira, impureza"), ao holandês vuilte e ao alto alemão antigo fulida. É um substantivo derivado de *fulo-, que significa "sujeira" (veja foul (adj.)). Um exemplo clássico de i-mutation.

Publicidade

Tendências de " shit "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "shit"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of shit

Publicidade
Tendências
Publicidade