Publicidade

Significado de so-called

assim chamado; chamado assim; dito

Etimologia e História de so-called

so-called(adj.)

"comumente chamado, chamado por esse nome," meados do século XV (Inglês Médio zuo ycleped é do meados do século XIV), de so (adv.) + particípio passado de call (v.). Como um "termo pejorativo" por volta de 1837 (Carlyle).

[O]ften a saving clause introduced to indicate that the writer or speaker does not accept the name, either because he regards it as erroneous or misleading, or because he wishes for his particular purpose to modify or improve the definition [Century Dictionary]
[Frequentemente uma cláusula de ressalva introduzida para indicar que o escritor ou orador não aceita o nome, seja porque o considera errôneo ou enganoso, ou porque deseja, para seu propósito específico, modificar ou melhorar a definição [Century Dictionary]

Entradas relacionadas

meados do século XIII, "gritar; chamar, convocar, invocar; pedir, exigir, ordenar; dar um nome a, aplicar como designação," do nórdico antigo kalla "gritar alto, convocar em voz alta; nomear, chamar pelo nome," do proto-germânico *kall- (também fonte do médio holandês kallen "falar, dizer, contar," holandês kallen "falar, tagarelar," alto alemão antigo kallon "falar alto, chamar"), da raiz PIE *gal- "chamar, gritar." Relacionado: Called; calling.

O cognato em inglês antigo ceallian "gritar, pronunciar em voz alta" era raro, a palavra usual sendo clipian (fonte do inglês médio clepe, yclept). O inglês antigo também tinha hropan hruofan, cognato do alemão rufen.

O sentido de "cara ou coroa" no lançamento de moeda é de 1801; o sentido no jogo de cartas "exigir que as mãos sejam mostradas" é da década de 1670; o sentido específico no pôquer de "igualar ou aumentar uma aposta" é de 1889. O significado "fazer uma breve parada ou visita" (inglês médio) era literalmente "ficar na porta e chamar." O sentido de "tentar uma conexão telefônica com" é de 1882.

Chamar call up "convocar" é de meados do século XV. Chamar call for "exigir, requerer" é da década de 1530 (anteriormente neste sentido era call after, c. 1400). Chamar call (something) back "revogar" é da década de 1550. Chamar call (something) off "cancelar" é de 1888; anteriormente call off significava "chamar para longe, desviar" (década de 1630). Chamar call (someone) names é da década de 1590. Chamar call out alguém para lutar (1823) corresponde ao francês provoquer. Chamar call it a night "ir para a cama" é de 1919.

No inglês médio, so vem do inglês antigo swa, swæ. Essa palavra pode funcionar como advérbio, conjunção ou pronome, e tem vários significados: "dessa forma", "de tal maneira que", "até certo ponto", "assim como", "consequentemente", "portanto", e também pode ser usada apenas para dar ênfase. Sua origem remonta ao proto-germânico *swa, que também deu origem a palavras semelhantes em outras línguas germânicas, como o antigo saxão, o médio holandês, o alto alemão, o nórdico antigo, o dinamarquês, o sueco, o frísio antigo, o holandês moderno, o alemão moderno e o gótico. A raiz mais profunda vem do proto-indo-europeu, onde a forma reflexiva *swo- significava "assim". Essa mesma raiz também é a origem de palavras em grego, latim e outras línguas antigas que expressam similaridade ou comparação.

No inglês antigo, era comum ver swa reforçada por eall, e a forma so aparece em compostos como as, also e such. A letra -w- foi eliminada ao longo do tempo, especialmente a partir do século XII, um processo semelhante ao que ocorreu com a palavra two, que manteve a pronúncia mas mudou a escrita.

Como palavra que confirma uma afirmação anterior, so começou a ser usado no inglês antigo tardio. Também passou a ser usado como intensificador em frases afirmativas, como em so very, que significa "extremamente" ou "excessivamente". A partir da década de 1590, passou a ser utilizado como uma "partícula introdutória" [OED]. Desde 1913, é comum usá-lo para dar ênfase ou para contradizer uma negação. No meio do século XX, no jargão britânico, so chegou a ser usado como gíria para "homossexual" (adjetivo).

So? como uma expressão de desdém ou desinteresse é documentada desde 1886, sendo uma forma abreviada de is that so? (isso é mesmo?). A abreviação is it so? já era usada desde 1803. A expressão So what, que expressa indiferença ou desprezo, surgiu em 1934.

A expressão abreviada and so forth já era usada no inglês antigo, enquanto and so on foi registrada a partir de 1724. A expressão So far, que significa "até este ponto" ou "até agora", era comum no inglês médio. Já a frase so far so good apareceu em 1721, sendo então considerada um provérbio escocês.

    Publicidade

    Tendências de " so-called "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "so-called"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of so-called

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "so-called"
    Publicidade