Publicidade

Significado de somnambulance

sonambulismo; ato de caminhar enquanto dorme; comportamento de realizar ações durante o sono

Etimologia e História de somnambulance

somnambulance(n.)

"ato de andar e realizar aparentemente ações com propósito enquanto em um estado entre o sono e a vigília," 1825; veja somnambulism + -ance.

Entradas relacionadas

Em 1786, a palavra passou a significar "andar dormindo ou sob hipnose," vindo do francês somnambulisme, que por sua vez se originou do latim moderno somnambulus, que significa "sonâmbulo." Essa palavra é formada por somnus, que significa "sono" (derivada da raiz proto-indo-europeia *swep-, que quer dizer "dormir") e ambulare, que significa "andar" (veja também amble (v.)). O termo ganhou popularidade durante a onda de interesse pelo "magnetismo animal" e acabou se estabelecendo em vez de noctambulation.

No início do século 19, uma série de palavras relacionadas começou a ser usada em inglês: somnambulance, somnambulation, entre outras. Para se referir a "sonâmbulo, alguém que anda dormindo," surgiram termos como somnambulist (1783, Beilby Porteus, "Sermons on Several Subjects"); somnambule (1837, do francês somnambule, 1690s); somnambulator (1803); somnambulant (1819). Como adjetivos, para descrever algo "relativo ao sono ou característico do sonambulismo," foram usados somnambulic (1819); somnambulistic (1817); somnambulous (1799); somnambulary (1827) e somnambular (1820).

Um elemento que forma palavras, anexado a verbos para criar substantivos abstratos que expressam processos ou fatos (convergence de converge), ou estados e qualidades (absence de absent); sua origem remonta ao latim -antia e -entia, que variavam conforme a vogal da palavra base, derivadas do proto-indo-europeu *-nt-, um sufixo adjetival.

No latim, as terminações do particípio presente para verbos com raízes em -a- eram diferentes das que terminavam em -i- e -e-. Daí surgiram em inglês moderno formas como protestant, opponent, obedient, que vêm do latim protestare, opponere, obedire.

À medida que o francês antigo se desenvolveu a partir do latim, essas terminações foram simplificadas para -ance. No entanto, algumas palavras francesas que foram emprestadas do latim (e que mais tarde também passaram para o inglês) mantiveram a forma latina adequada do sufixo, assim como as que foram diretamente emprestadas do latim para o inglês (diligence, absence).

Assim, o inglês herdou uma mistura confusa de palavras do francês (crescent/croissant), e ainda mais confusa a partir de 1500, quando restaurou -ence de forma seletiva em algumas dessas palavras para se alinhar ao latim. Por isso, temos dependant, mas independence, entre outras.

    Publicidade

    Tendências de " somnambulance "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "somnambulance"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of somnambulance

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade