Publicidade

Significado de spot

mancha; ponto; local

Etimologia e História de spot

spot(n.)

Por volta de 1200, a palavra "spot" era usada para se referir a uma "mancha moral." No meio do século 14, passou a significar "ponto, mancha deixada por algo em uma superfície." É provável que tenha se originado, pelo menos em parte, de uma variante do inglês antigo splott, que significava "ponto, mancha, pedaço (de terra)," e também do holandês médio spotte, que quer dizer "ponto, speck." Outras palavras relacionadas incluem o frisão oriental spot (que significa "speck"), o frisão do norte spot (que também significa "speck, pedaço de terra"), o nórdico antigo spotti (que se traduz como "pequeno pedaço") e o norueguês spot (que significa "ponto, pequeno pedaço de terra"). É provável que algumas dessas palavras germânicas tenham se emprestado entre si, mas a evolução exata é incerta.

A partir de cerca de 1300, "spot" passou a designar uma "mancha ou marca na pelagem de um animal." O significado de "lugar específico, pequena extensão de espaço" (em um corpo, etc.) surgiu no final do século 14. No uso figurado geral, como "uma imperfeição, defeito, marca distintiva," também é do final do século 14. Da mesma forma, a acepção de "erupção na pele" também aparece no final do século 14.

O sentido de "intervalo curto em uma transmissão para um anúncio ou divulgação" surgiu em 1937, vindo do significado anterior de "posição de um ato em um programa" (de 1923). Quando precedido por um número (como em five-spot), originalmente se referia a uma "sentença de prisão" de tantos anos (1901, gíria do inglês americano). O significado em night-spot é de 1954.

A expressão coloquial hit the spot, que significa "satisfazer, ser o que é necessário," é de 1857. A frase adverbial on the spot é atestada na década de 1670 como "imediatamente, sem mover-se ou hesitar;" na década de 1680, como "no lugar e tempo exatos." Daí surgiu a expressão on the spot, que significa "fazer exatamente o que é certo e necessário" (1884). A expressão put (someone) on the spot, que significa "colocar alguém em uma situação difícil," é de 1928; já in a spot, que significa "em apuros," é de 1929. Spot check, realizada em uma amostra aleatória, é registrada em 1933; como verbo, aparece em 1944. A frase adverbial spot on, que significa "completamente certo," é atestada desde 1920.

spot(v.)

Meados do século XIII, spoten, "marcar ou manchar com pontos" (implicado em spotted); final do século XIV como "manchar, sujar, tarnir," vindo de spot (substantivo).

O significado "detectar, pegar com o olho, ver e reconhecer" surgiu em 1718, inicialmente de forma coloquial e aplicado a uma pessoa "marcada" como criminosa ou suspeita; o sentido geral é de 1860. Relacionado: Spotting. Spotted fever é atestado desde a década de 1640, por seu sintoma. Spotted dick "pudim de sebo com groselhas e passas" é atestado desde 1849.

Entradas relacionadas

Em 1864, a expressão "ponto cego" começou a ser usada para descrever um "ponto dentro do campo de visão, mas que não pode ser visto," combinando blind (adj.) e spot (n.). A partir de 1872, passou a se referir especificamente ao ponto da retina que é insensível à luz, onde o nervo óptico entra no olho. O uso figurado, relacionado à visão moral, intelectual, etc., surgiu em 1907.

também hotspot, 1837 como "situação perigosa;" 1838 como uma irritação na pele; 1931 como "boate;" 1938 no sentido de combate a incêndios; 1941 como "lugar de conflito internacional." Veja hot (adj.) + spot (n.).

Publicidade

Tendências de " spot "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "spot"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of spot

Publicidade
Tendências
Publicidade