Publicidade

Significado de stigma

estigma; marca de reprovação; sinal de desonra

Etimologia e História de stigma

stigma(n.)

Na década de 1590 (anteriormente stigme, por volta de 1400), a palavra se refere a uma "marca feita na pele por queimadura com ferro quente." Ela vem do latim stigma (no plural, stigmata), que por sua vez tem origem no grego stigma (genitivo stigmatos). Em grego, a palavra significa "marca deixada por um instrumento pontiagudo, perfuração, marca de tatuagem, ferro de queimar," e está relacionada ao verbo stizein, que significa "marcar, tatuar." Essa raiz remonta ao PIE *steig-, que significa "grudar; pontiagudo" (veja também stick (v.)).

O significado figurado de "marca de desgraça ou infâmia que se apega a uma pessoa por causa de conduta maligna" surgiu em inglês na década de 1610. Já stigmas, referindo-se a "marcas que se assemelham às feridas no corpo de Cristo, aparecendo sobrenaturalmente nos corpos dos devotos," é da década de 1630. Anteriormente, a forma stigmate (final do século 14) era usada, originária do latim stigmata, que já era empregada em inglês nesse sentido por volta da década de 1630.

Entradas relacionadas

No inglês médio, a palavra stiken vem do inglês antigo stician, que significa "perfurar ou picar, esfaquear com uma arma; transfixar; incitar". Também pode significar "permanecer preso, fixo, estar preso a algo". Essa origem remonta ao proto-germânico *stekanan, que expressava a ideia de "perfurar, picar, ser afiado". Palavras semelhantes podem ser encontradas em outras línguas germânicas, como o saxão antigo stekan, o frísio antigo steka, o holandês stecken, o alto alemão antigo stehhan e o alemão moderno stechen, todas relacionadas ao ato de "esfaquear ou picar".

Acredita-se que essa palavra tenha raízes no proto-indo-europeu (PIE) *steig-, que significa "grudar; pontiagudo". Essa raiz também deu origem a palavras em latim, como instigare ("incitar, estimular") e instinguere ("impelir, incitar"). Em grego, encontramos stizein ("picar, perfurar") e stigma ("marca feita por um instrumento pontiagudo"). No persa antigo, tigra- significa "afiado, pontiagudo", enquanto no avéstico tighri- se refere a "flecha". Em lituano, stingu, stigti expressa a ideia de "permanecer no lugar", e em russo, stegati significa "quiltar".

Alguns etimologistas tentaram relacionar essa palavra a *stegh-, a raiz proto-indo-europeia de sting, mas Boutkan (2005) aponta que essa conexão apresenta "problemas formais" e que a relação "permanece incerta".

De forma mais ampla, a palavra pode ser entendida como "colocar algo onde ficará preso", independentemente da ideia de penetração. Isso levou ao sentido figurado de "permanecer na memória de forma duradoura", que surgiu por volta de 1300. No século XV, passou a ser usada também no sentido de "persistir em uma ação, insistir em algo". A acepção transitiva de "fixar algo em um lugar" é atestada desde o final do século XIII. Palavras relacionadas incluem Stuck e sticking.

A expressão stick out, que significa "sobressair, projetar-se", foi registrada a partir da década de 1560. O gíria stick around, que significa "permanecer por perto", surgiu em 1912. A expressão stick it, usada como um conselho rude, foi documentada em 1922. O termo Sticking point, que se refere a um obstáculo ou limite que alguém se recusa a ultrapassar, apareceu em 1956. Já Sticking-place, que designa um lugar onde algo permanece fixo, foi registrado na década de 1570; seu uso moderno é geralmente uma referência a Shakespeare.

Por volta de 1600, no sentido figurado de "marcar com infâmia," derivado do latim medieval stigmaticus, que vem de stigmat-, raiz do grego stigma (veja stigma). O significado literal "relativo a estigmas" surgiu em 1871. Relacionados: Stigmatical (década de 1580); stigmatal (1859, usado na ciência para se referir a poros respiratórios); stigmatically.

Publicidade

Tendências de " stigma "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "stigma"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of stigma

Publicidade
Tendências
Publicidade