Publicidade

Significado de stirrup

estribo; suporte para o pé em montaria; laço para ajudar a montar

Etimologia e História de stirrup

stirrup(n.)

No inglês médio, stirop vem do inglês antigo stigrap, stirup, que significa "um suporte para o pé de uma pessoa montada em um cavalo." Etimologicamente, a palavra se refere a "corda de escalada," formada por stige, que significa "escalada, subida" (do proto-germânico *stigaz, que remete a "escalar;" veja também stair), e rap (consulte rope (n.)). Originalmente, era uma corda laçada, usada como auxílio para montar.

Entre os cognatos germânicos, encontramos o antigo nórdico stigreip, o médio holandês stegerep, o alto alemão antigo stegareif e o alemão stegreif.

A palavra foi estendida para qualquer objeto que se assemelhasse a um estribo, tanto em forma quanto em função, como o suporte para o pé no final de uma grande besta. O dispositivo cirúrgico usado em extensões, partos, etc., recebeu esse nome a partir de 1884. Também se refere a uma tira presa a uma meia sem pé (mais tarde, calças e pantalonas) que passa por baixo do pé, uso que data da década de 1650.

Um stirrup-cup (década de 1680) era uma taça de vinho ou outra bebida oferecida a um cavaleiro já montado e prestes a partir em uma jornada, daí a expressão "taça de despedida" (compare com o francês le vin de l'etrier).

Entradas relacionadas

No inglês médio, a palavra rop vem do inglês antigo rap, que significa "corda forte e pesada, de espessura considerável." Sua origem remonta ao proto-germânico *raipaz, que também deu origem a palavras como o nórdico antigo reip, o frísio ocidental reap, o médio e o holandês moderno reep (todas significando "corda"), o frísio antigo silrap (que significa "cadarço de sapato"), o gótico skauda-raip (que se traduz como "cadarço de sapato") e o alto alemão reif (que significa "anel" ou "aro"). Tecnicamente, cordas com mais de uma polegada de circunferência e menos de dez são consideradas cordas (se forem mais grossas, chamamos de cable). O uso náutico pode variar. A palavra finlandesa raippa, que significa "aro, corda, galho," é um empréstimo do germânico.

A palavra é atestada já no início do século 14 como "laço, armadilha." A expressão Rope of sand (década de 1620) era uma metáfora antiga para qualquer coisa que faltasse coerência ou poder de ligação.

O termo know the ropes, que significa "entender como fazer algo" (1840, Dana), era originalmente usado por marinheiros. A expressão on the ropes, que significa "prestes a ser derrotado," é atestada desde 1924 e se originou no contexto das lutas, onde estar nos ou sobre os ropes já era uma figura de linguagem em 1829.

Estar at the end of (one's) rope, ou seja, "sem recursos e opções," é atestado desde a década de 1680. Uma expressão anterior era have too long rope, que significava "ter liberdade demais" (final do século 15).

Antigamente, a palavra "corda" também aparecia em gírias e expressões relacionadas a punições por enforcamento, como John Roper's window (que significava "laço") e rope-ripe (que significava "merecedor de ser enforcado"), ambas do século 16. A expressão figurativa give someone (enough) rope (para que se enforque) é atestada na década de 1680.

No inglês médio, a palavra era steir, que vem do inglês antigo stæger. Ela se referia a "escada, degrau, uma sequência de passos dispostos um atrás do outro e acima dos outros." A origem é no proto-germânico *staigri, que também deu origem ao neerlandês médio stegher, ao neerlandês steiger (que significa "um degrau, passo, cais, píer, andaime") e ao alemão Steig (que significa "caminho"). No inglês antigo, a palavra era stig, que se referia a "caminho estreito."

Acredita-se que essa palavra tenha raízes no proto-indo-europeu (PIE) *steigh-, que significava "ir, subir, caminhar, dar passos." Essa raiz também é a origem de várias palavras em outras línguas, como o grego steikhein (que significa "ir, marchar em ordem"), stikhos (que significa "linha, fileira, verso"), o sânscrito stighnoti (que significa "sobe, levanta-se, dá passos"), o eslavo antigo stignati (que significa "alcançar, ultrapassar") e stigna (que significa "lugar"). Em lituano, a palavra staiga significa "de repente," enquanto em irlandês antigo, tiagaim significa "eu caminho." No galês, taith se traduz como "caminho, marcha, percurso."

Originalmente, a palavra também era usada no plural coletivo. O termo stairs começou a ser usado no final do século XIV, enquanto stair, no sentido de "um dos degraus que ligam um andar ao outro," surgiu na década de 1520. O uso figurado da palavra, no sentido de "passo em uma escala ascendente ou descendente," data de cerca de 1200.

    Publicidade

    Tendências de " stirrup "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "stirrup"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of stirrup

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "stirrup"
    Publicidade