Publicidade

Etimologia e História de stop-motion

stop-motion(adj.)

1851, de tear de potência e máquinas de tricô, "projetado para parar repentinamente (em caso de atolamento, etc.) para evitar danos ao material ou à máquina," de stop (v.) + motion (n.). O uso cinematográfico é por 1912.

Entradas relacionadas

No final do século XIV, mocioun significava "processo de movimento; mudança de lugar, variação contínua de posição;" também era usado para "sugestão, proposta ou proposição formalmente feita." Essa palavra vem do francês antigo mocion, que significa "movimento, ação; mudança, alteração" (século XIII, francês moderno motion), e do latim motionem (no nominativo motio), que se traduz como "um movimento, uma ação; uma emoção." A origem está no particípio passado de movere, que quer dizer "mover" (derivada da raiz indo-europeia *meue-, que significa "empurrar para longe").

A partir de cerca de 1400, a palavra passou a ser usada no contexto jurídico, referindo-se a "um pedido feito a um tribunal ou juiz." A expressão in motion, que significa "em estado de movimento," surgiu por volta de 1600. Já a expressão set in motion, que quer dizer "fazer algo funcionar," é datada da década de 1590. A expressão go through the motions, usada de forma figurativa para "fingir, agir de maneira mecânica," apareceu em 1816, originada da ideia de "simular os movimentos de." O termo motion picture foi registrado em 1896, e motion sickness em 1942.

Rev. G.S. White said : The Presbytery does not favour the proposition of the Richmond Convention, and thinks the appointment of the Committee unnecessary; yet I suppose, that like the man who had nothing to eat, yet always spread the table, and sat down, and went through the motions—so we, according to our brother, are in honour bound, to appoint the Committee and go through the motions!—[Laughter] [The Presbyterian Magazine, May, 1858]
O reverendo G.S. White disse: O Presbitério não apoia a proposta da Convenção de Richmond e considera desnecessária a nomeação do Comitê; ainda assim, suponho que, como o homem que não tinha nada para comer, mas sempre arrumava a mesa, sentava-se e fazia through the motions—assim, segundo nosso irmão, estamos obrigados a nomear o Comitê e seguir com os rituais!—[Risos] [The Presbyterian Magazine, maio de 1858]

No inglês médio, stoppen significava "obstruir (uma passagem) com uma barreira física; fechar preenchendo, entupindo ou vedando." Essa palavra vem do inglês antigo -stoppian, como em forstoppian ("tapar, sufocar"). É um termo de origem germânica ocidental, relacionado ao saxão antigo stuppon, frísio ocidental stopje, baixo alemão médio stoppen, alto alemão antigo stopfon, e alemão moderno stopfen, todos significando "entupir, fechar." Também tem raízes no baixo francônio antigo (be)stuppon, que significa "tapar (os ouvidos)." Palavras relacionadas incluem Stopped e stopping.

Segundo várias fontes, essas palavras podem ter sido emprestadas do latim vulgar *stuppare, que significa "tapar ou encher com estopa ou corda de cânhamo" (origem do italiano stoppare e do francês étouper, que significam "tapar com estopa"). Essa expressão vem do latim stuppa, que se refere à "parte grossa do linho, estopa." Para apoiar essa teoria, há relatos de que tampões feitos de estopa eram usados desde a antiguidade no vale do Reno. O Century Dictionary afirma que isso "se encaixa foneticamente," mas que "é um pouco duvidoso em termos de significado." Barnhart, por outro lado, sugere que todo o grupo germânico pode ser nativo, derivado de uma raiz própria *stoppon.

Os sentidos relacionados a "parar ou interromper algo; fazer com que algo cesse" começaram a surgir no inglês no século XV (embora tenham sido adotados em outras línguas antes). Eles evoluíram da ideia de "impedir um fluxo bloqueando um buraco," e em alguns casos podem ter sido influenciados pelo latim stupere, que significa "ficar atordoado, paralisado."

A acepção transitiva de "impedir o progresso ou o andamento de algo, interromper" (como um ladrão, um relógio, ou uma gravidez) apareceu no final do século XIV, assim como a de "segurar (alguém ou algo) para que não siga um determinado caminho ou objetivo." Por volta de 1400, stop já podia significar "fechar (alguém em algum lugar), confinar, isolar." Também passou a ser usado para "impedir a continuidade de algo" e, na década de 1520, ganhou o sentido intransitivo de "parar de se mover, ficar parado."

A acepção transitiva de "deixar de fazer algo, desistir" surgiu na década de 1520, enquanto a intransitiva de "controlar-se" apareceu na década de 1680. Para os viajantes, "fazer uma pausa ou permanecer em um lugar" foi documentado em 1711. No que diz respeito a coisas imateriais, o sentido de "descontinuar, cessar, chegar ao fim" foi registrado em 1733. No contexto dos ouvidos, a expressão "tapar ou cobrir" é datada do início do século XIV.

    Publicidade

    Compartilhar "stop-motion"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of stop-motion

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "stop-motion"
    Publicidade